Augusto Gansser/berühmter Schweizer Geologe
Da dieser unglaubliche Mann am 9. Januar 2012 in Massagno, Tessin verstorben ist, möchte ich euch hier das folgende,
http://www.videoportal.sf.tv/video?id=4aabf41a-b317-4296-acc1-fded32ea3dce
im Jahr 2008 gemachte Video empfehlen, das uns einen Einblick in sein Leben gibt, obwohl Herr Gansser Dialekt spricht.
Wer hat schon von diesem interessanten Mann gehört?
Auch für Deutschlerner in der Schweiz ist es ja interessant den Unterschied zwischen Hochdeutsch und Schweizerdeutsch zu
hören.
Wortschatzhilfe /Vocabulary: Italienisch/Italian +Englisch/ English siehe unten/see below Read more »
MOTIVATION/D/E
This post is in German, English and Italian/Diese Nachricht ist auf Deutsch, English und Italienisch. Questo articolo è in inglese, italiano e tedesco.
Scroll down and you can see my first PREZI presentation!
Da wir eine gute Portion Selbstmotivation brauchen, um eine neue Sprache zu lernen, möchte ich euch dazu einige Tipps geben und empfehle auch das folgende
Video anzuschauen.
http://www.youtube.com/watch?v=yvBHj7YQ5Mo
Also, ich kann mich motivieren, z.B./Allora, posso motivarmi, p.e. /So, I can motivate myyself, for example
-wenn ich ein Ziel habe. (Se ho un obbiettivo/if I have a goal)
- durch eine Prämie, oder Ansehen. (grazie a un compenso oppure stima/thanks to a compensation or recognition)
- infolge Erniedrigung. (in consequenza ad un umiliazione/as a consequence of humiliation)
- wenn ich das Ziel eher als Frage und weniger als Tatsache sehe./ se vedo un obbietivo più come domanda che come fatto./if I see a goal more as a question than as a
statement.)
- wenn ich wirklich den Wunsch habe etwas zu tun. (se ho veramente voglia di fare una determinata cosa/if I really feel like doing a certain thing.)
- dank der Begeisterung, das Vertrauen oder das Vergnügen etwas mit anderen Menschen zu tun.(grazie all’entusiasmo, fiducia e piacere di fare qualcosa con altre persone./
-thanks to enthusiasm, trust or pleasure of doing sth. with other people.)
- wenn ich mich bei einem Problem frage: „Wie kann ich es lösen?“ anstatt ” Warum kann ich das nicht und warum schaff ich das nicht”
-(se, di fronte a un problema, mi chiedo: “Come posso risolverlo? invece di ” Perché non posso risolverlo?”/
-(if I ask myself in face of a problem:”How can I solve it? instead of:” Why can’t I solve it?”)
- wenn ich mich frage: “Wer kann mir helfen z.B. eine andere Sprache zu lernen?” oder “Welche Resourcen habe ich.”
- (se io mi chiedo: “chi può aiutarmi nell’imparare una lingua nuova?”"oppure ” Quali sono le me risorse?.“/ if I ask mayself : “Who can, for example, help me so that I learn a new
- language?” or “which are the resorces I posses?”
- indem ich mich frage, wie ich früher ähnliche Probleme gelöst habe./ chiedendomi come ho risolto nel passato problemi simili./by asking myself how I solved similar problems
in the past.
Here you can also see my first PREZI presentation with sentences you can combine some fotos with and a video
about motivation due to failures!
http://prezi.com/bin/preziloader.swfMOTIVATION1 on Prezi
Ich verweise auch auf meine Beiträge auf www.langdi49.ch/, die sich mit dem Thema Motivation, “YES I CAN” oder dem Erfolgsrezept beschäftigen./I also recommend you my
contributions concerning motivation, “YES I CAN” or with the success recipe on my site www.langedi49.ch./Ho anche scritto su motivazione, “YES WE CAN” or sulla ricetta del sucesso
su mio sito www.langedi49.ch
Poverty as Business for the future
oder ARMUT ALS BUSINESS DER ZUKUNFT
I’ve recently come across the following
http://www.nzz.ch/finanzen/webtv/impulse/september_2010_1.7381710.html?video=1.7577389
very interesting interview by the NZZ journalist Marco Metzler in which Prof. Stuart L Hart from the Corell University answers questions about how it should
be possible in the future to help poor countries/people at the bottom of the pyramid protocol and at the same time earn money.
I’ve also prepared you a gap exercise with the above text. Click here http://www.langedi49.ch/POVERTY1.htm and you can reread the article and fill the missing words
into the empty spaces and correct it online. Good luck!
Here below I’m going to summarize the interview.
Prof Hart says that large companies can actually focus business attentions on 1/3 of the humanity that has been ignored in the past. According to (gemäss/secondo)him it can
be seen as a business opportunity to engage in local people, slums shanty towns or rural villages in the developing world. Enterprises that improve peoples’ lives generate
livelihood ( der Lebensunterhalt/sostentamento)for them and produce growth (das Wachstum/crescità) and opportunities for the companies themselves.
How has this to be done?
For the professor it is clear that large corporations play a role in serving the poor. It can’t just be done through the development of products by people in Europe or America and then
go to those poor countries and market them. This procedure does not work for a variety of reasons:
a) The typical product developer or marketer does not understand much about the local context.
b) To succeed it is required that people from the company develop partnerships on the grounds with NGOS and local players.
c) People from these companies have to live on the ground for a certain period of time to get immersed and become able to develop partnership with local people and co-
generate and co-create the business concept with those in the communities because they have a big influence over what product get developed and how that product is
embedded in a larger business model that really has value in the community and from their point of view.
MUTUAL VALUE HAS TO BE CREATED!
d) Multinational companies have to face these new challenges and develop new skills.(Fähigkeiten/capacità)
e) Companies have to create entirely new markets that did not exist in the past. This takes new efforts. It is not enough to do market research, figure out the market
work, set prices and start selling the product, Companies have to be engaged.
f) They have to develop a native capability of how to get embedded in the local community.
At the moment there are no big success stories with this approach! (das Vorgehen/procedere) There are, however,many initiatives. To be able to reach the poor people and have the
price right is necessary but it is not sufficient.
Welthandel1
einige Fragen stellen und Feststellungen aufführen.
(Die Antworten findet am Schluss der Übung.)
a) Wo sitzt die Callcenter Mitarbeiter, der uns bei Computerproblemen berät?
………………………………………………………………………………………………………………………………………..
b) Was wird schon über Jahrtausende über Ländergrenze und Kontinente hinweg
gehandelt?
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
c) Wann entwickelte sich das Welthandelssystem?
………………………………………………………………………………………………………………………………………………
So funktioniert es.
REGENBOGEN-LESEVERSTÄNDNIS
DER REGENBOGEN
Da eben dieser Regenbogen die Menschheit seit Jahrhunderten beschäftigt, möchte ich hier die Aussagen und Überzeugungen von verschiedenen Völkern,
oder Menschen zusammenfassen.
In einer Prophezeiung der nordamerikanischen Indianer heisst es:
-„Wenn alle Flüsse vergiftet, die Wälder krank und die Herzen der Menschen kalt ge-
worden sind, werden die Regenbogenkrieger kommen.“
A) Bei den Indianern Nordamerikas gilt der Regenbogen auch als Symbol einer Brücke zwischen Leben und Tod.
B)Die obige Aussage wurde durch das 1962 erschienene Kultbuch „Warriors of the rainbow“ weltberühmt. Die Umweltorganisation Greanpeace nannte ihr erstes Schiff
nach diesem Namen.
C) Die australischen Aborigenes beispielsweise betrachten die Regenbogen-Schlange als die Mutter aller Clans und die Herrin der Traumzeit.
Die Griechen der Antike
D)sahen im Regenbogen den Gürtel der Göttin IRIS und ihr Name ist bis heute der medizinische Ausdruck für die Regenbogenhaut des Auges geblieben.
E) In Südindien erklärt sich die Urbevölkerung ihre Herkunft vom Regenbogen nach einer grossen Überschwemmung.
F)Bei den INKAS diente das Regenbogensymbol auf ihren Fahnen schon im 13. Jahrhundert als Schutz-und Herrschaftszeichen.
G)Regenbogenflaggen gelten seit dem ersten Irakkrieg (1990-1991) als Friedenssymbol.
H)Der Regenbogen soll die Vielfalt der Lebensweisen in der Einheit der menschlichen Gesellschaft darstellen. Aus ähnlichen Überlegungen heraus nennt
sich auch Südafrika mit seinen unterschiedlichen Ethnien seit kurzem „Rainbow Country“.
Das folgende europäische Regenbogenmärchen, das mir persönlich sehr gut gefällt:http://www.internet-maerchen.de/maerchen/schatz-regenbogen.htm
sagt, dass es am Fusse des Regenbogens einen Schatz (das Leben selbst) gibt.Man kann das natürlich nicht überprüfen,
denn wir bekommen den Regenbogen nicht zu fassen,weil er eigentlich nur ein Konstrukt unerer Augen und unseres Gehirns ist. Die Metapher vom Schatz zeigt, dass das Glück
nicht wirklich zu fassen ist. Vielleicht kommt es auf uns selbst an, ob wir den Schatz sehen?
Zu den Naturwissenschaftlern:
Für die ersten bestand noch kein Widerspruch zwischen einem göttlichen Regenbogen und einem wissenschaftlichen Phänomen. In vielen langsamen Schritten kamen
die Wissenschaftler langsam dahinter, dass ein ganz spezielles Zusammenspiel von Sonnenlicht und Wasser stattfindet.
Aristoteles zum Beispiel beobachtete, dass der Regenbogen kleiner wurde, je höher die Sonne am Himmel stand und der englische Mathematiker Roger Bacon
berechnete 1205 als erster den Regenbogenwinkel.
Doch erst Isaac Newton lüftete 1672, mit seinem berühmten Prisma-Experiment, ein zentrales Geheimnis des Regenbogens- das Entstehen der Vielfarbigkeit. Mit
einem Glasprisma, das er dem Sonnenstrahl in den Weg stellt, gelang es ihm diesen zu brechen. Nun stellte Newton eine Lichtbarriere mit einem Spalt auf
und liess nur Licht einer bestimmten Farbe durch.. Fazit des Wissenschaftlers, das Licht wird durch das Glas oder Wasser in seine normalerweise vermischten Bestandteile zerlegt.
Obwohl das Rätsel des Regenbogens nun gelüftet war, entdeckt man immer neue Geheimnisse.
Zu den Farben: Früher sahen die Menschen vier oder höchstens fünf. Newton identifiziert sieben Farben. Heute weiss man, dass es viel mehr gibt. Wir können
aber jenseits von Rot und Violett nicht mehr sehen.
1849 entdeckte der britische Astronom und Mathematiker, dass die Farbigkeit von Regenbögen auch von der Grösse der Regentropfen abhängt.
Es scheint auch, dass wir die Mond-Regenbögen nur fahl-weiss sehen können, weil unsere Augen nachts nicht auf Farbe eingestellt sind.
Electricity/Bavona Valley
When I saw the above video by Swissinfo.ch I decided to publish it also here on my blog, because I know many ticinesi fishermen who are angry, disappointed, sad or just despair as there are almost no fish left in the region’s rivers due to the electricity production.
Here below there is a summary of the video’s content and an exercise you can check online.
All around the Maggia valley in the Italian speaking Ticino you can see high waterfalls.
which tumble down steep cliff. Many mountain streams feed the Maggia river. The water is exploited to produce electricity. In the 50s and 60s a network of hydroelectric
power plants was built there. In that period the Bavona valley decided against electricitybecause the inhabitants thought that it was a luxury they could do without.
That decision now proves to be a bonus. Due to the fact that if you want electricity you have to produce it by yourself (solar panels or generators) few people built
houses and the valley remained almost untouched and is practically only inhabited in summer.
The Bavona valley is one of the steepest mountain valleys with rockfalls, landslides and avalanches.
We learn from one of the speakers that in the past the region around Locarno has been as swamp and that therefore people moved higher up. A family who had an
alpine pasture was considered lucky, however tiny it was, because they could make cheese.
The first colonizers of the alps were heroes. To escape poverty the majority of men emigrated in the 19th century, leaving behind the elderly, children and the women.
These women had to take care of the cattle and fields, while raising a family in the harshest environment. To pay homage to these strong and hardworking women a local artist made a sculpture resembling the madonna, but instead of carrying a baby she is holding a tool. The priest blessed the fugure as a woman from Galilee and the inhabitants accepted her.
The artist Franco Laffranca draws a lot from the local traditions, but also tries to bring modern culture to the rather remote and isolated valley and he wants to work together with other artists under the condition that they consider their work more important than that of the farmers who made life there possible.
Wordtranslations:
the water is tumbling down/ l’acqua scende in modo forte/in another sense to tumble down can also have the meaning of getting ruined/andare in rovina
rockfalls/caduta sassi e landslides/frane
steep, steeper, steepest/ripido, più ripido, il più ripido
to do without/fare a meno di
elderly/le persone anziane
leave behind/lasciare indietro
pasture/alpe
tool/attrezzo
Click her BAVONA to do the exercise and on the arrow that appears on the HOT POTATOES page. Non appena che vedete la pagina con l’articolo cliccate sulla freccia per vedere le domande.
Sydney/Australia
Fotos S.Spoerri
For English scroll down.
Die Harbour Bridge, die 1932 und somit mitten in der Weltwirtschaftskrise gebaut wurde, war bis zum Bau der Oper das Warzeichen der Stadt.Es ist ein
Meisterstück der Ingenieurskunst und hat eine Spannweite von 503M. Diese beiden Konstruktionen sind einfach märchenhaft schön!
DIE OPER
50iger architektonischen bei den finanzieren geplanten grosser nicht Oper Regierung sich den und Wette
1973 wurde die Oper von Sidney mit 1______________ Verzögerung endlich eröffnet. Sie ist mit ihrer sehr aussergewöhnlichen 2__________________________________ Form wohl der kulturelle Mittelpunkt des Kontinents. Sie hat 3______ Tag -oder Nacht eine faszinierende Ausstrahlung, der man sich 4__________ entziehen kann. Sie Einheimischen nennen sie „Die Auster“. Die 5 __________________ von New South Wales startete 1954 einen internationalen Ideenwettbewerb, 6 ______ der dänische Architekt Jorn Utzon gewann. Ende der 7____________ Jahre begann man mit dem Bau der Oper. Da 8________ die Kosten jedoch unglaublich steigerten, wurden viele Abstriche an 9 ______ Plänen vorgenommen, so dass sich der beleidigte Däne zurückzog 10______ Australien 7 Jahre vor Beendigung des Bauwerkes verliess. Die 11________ kostete schlussendlich 95 MioAU $ mehr als die 12 __________________ 7 Mio. AU $. Da die Australier Spiel und 13__________ lieben, organisierten sie eine Lotterie, um den Bau zu 14______________________
Antworten:1 grosser/2 architektonischen/3 bei/4 nicht/5 Regierung/6 den/7 50iger/8 sich/9 den/10 und/11 Oper/12 geplanten/13 Wette/14 finanzieren
Eingeschlossen ein Arbeitsblatt:DIE OPER
Adriano Olivetti
Click on the link below and you find a drag and drop exercise concerning the article about Adriano Olivetti.
About Adiano Olivetti
I’ve just read in an article that Adriano was the most important Italian entrepreneur of his time and an intellectual in various fields who died on the 27th February 1960 at the age of 59.
He took over the company which his father had founded in Ivrea. It had about 35’000 employees of which half worked abroad. He died while travelling
from Milan to Lausanne. It seems that he often came to Switzerland because, when he had to escape from the fascists, he found refuge in this country.
His father, Camillo imposed discipline and sobriety which provoked rebellion during his son’s adolescence. Despite this he joined the father’s company in 1924 for a short period.
When he had problems with Mussolini’s Fascist regime, his father sent him to the United States to learn the roots of the American industrial power. Later on he also went to England.
With his father’s approval he transformed the shop into a factory with departments and divisions. Due to this reorganization the output per man-hour doubled within the following five years. Half of typewriters sold in Italy in 1933 were produced by Olivetti. Adriano shared with his employees what they earned because of their higher productivity and also gave them fringe benefits.
Even though Adriano despised the regime he became a member of the Fascist Party and became a Catholic, but during the second World War he partecipated in an underground antifascist movement. After the war the company became even bigger.
In the 1950s calculaters and computers replaced the typewriter. Adriano did not only do business but invested a lot of time in his utopian ideal, namely that war could be avoided, if people respected each other and the enivronment. However, after his death there was no other leader anymore in that sense.
-
Archives
- May 2012 (4)
- April 2012 (5)
- March 2012 (4)
- February 2012 (3)
- January 2012 (5)
- December 2011 (3)
- November 2011 (4)
- October 2011 (3)
- September 2011 (3)
- August 2011 (5)
- July 2011 (1)
- June 2011 (4)
-
Categories
- AFRIKA/AFRICA
- AMERIKA/AMERICA
- ASIEN/ASIA
- AUDIOS MAR
- AUSTRALIEN/AUSTRALIA
- BANKEN
- BUSINESS
- DEUTSCH MAR
- DEUTSCHLAND
- EIGENE VIDEOS/MY OWN VIDEOS
- ENGLISH/GERMAN/ITALIAN
- ENGLISH/MAR
- EUROPA/EUROPE
- FILME/FILMS
- FOOD/NAHRUNGSMITTEL
- FOTOS/PHOTOS
- GAMES/MAR
- HEALTH/GESUNDHEIT
- HISTORY/GESCHICHTE
- HOT POTATOES/MAR
- HUMOR/HUMOUR
- IN GENERAL
- INTERACTIVE
- Jordan
- LANGUAGE
- MACHT DER MENSCHEN/POWER OF PEOPLE
- MAERCHEN/FAIRY TALES
- MUSIC/MUSIK
- Auf der Reeperbahn….
- Cats
- Country music/Tom Russel
- Die Katze/Annett Louisan
- Every breath you take/The Police
- Gotthard
- Hotel California/Eagles
- Ich muss ins Krankenhaus
- Ich will keine Schokolade/Herr
- It' not so easy being green
- Janis Joplin/me an Bobby McGee
- Michael Jackson
- Miriam Makeba
- Susan Boyle/memory
- NEAR EAST/NAHER OSTEN
- PODCASTS
- POWER POINT MAR.
- SCHWEIZ/SWITZERLAND
- SCIENCE/WISSENSCHAFT
- SPIELE MAR/GAMES
- SPORT
- SPRACHE/GRAMM
- SPRICHWÖRTER/IDIOMs
- STEVE JOBS
- SWITZERLAND
- TOURISMUS
- TRADITIONEN/TRADITIONS
- TRANSPORT-ATION
- UMWELT/ENVIRONMENT
- USA
- VIDEOS/FILMS
- WUENSCHE/WISHES
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS










