Über das Unglück ein Grieche zu sein/Nikos Dimou
Eigentlich wollte ich an dieser Stelle eine Zusammenfassung zum oben genannten Büchlein veröffentlichen, die sich
auch mit Grammatik beschäftig (Modalverben in Deutsch/English/italiano und Konjunktiv), sowie Hot Potates Übungen,
die man online korrigieren kann und ein Vokablenspiel.
Da ich in diesen Tagen aber zufällig und mit Schrecken kapiert habe, dass “jemand” Werbung auf
meine Artikel schaltet und mit mir so Geld verdient, während ich die ganze Arbeit gratis mache,
habe ich entschieden diese Beiträge auf meiner
veröffentlichen.
I had in mind to publish a summary concerning the book by Nicos Dimou and relative material here but, as I have recently been
taken aback as I realized that “somebody” publishes commercials on my articles and earns so money, while I work for
free, I’ve decided to publish the summary, working sheets about grammar (modal verbs ecc.) or Hot Potatoes exercies
and a vocabulary quiz on my website:
Ho avuto in mente di pubblicare un riassunto con fogli di lavoro, vocabolario ecc. in merito al presente libro su questo mio blog.
Visto però che ho, con grande sorpresa, constatato che “qualcuno” aggiunge pubblicità ai miei articoli ho deciso di pubblicare
tutto il materiale che ho preparato sul mio sito:
Ich empfehle euch natürlich herzllich das Buch zu lesen. I recomment you, of course, with all my heart, to read the booklet.
Vi consiglio naturalmente di cuore
di leggere questo libro.
WASSER/ACQUA/WATER
TRINKWASSER/ACQUA POTABILE/DRINKING WATER
Italiano:
English:
In den Entwicklungsländern sterben täglich 4’000 Kinder, weil sie kontaminiertes
Wasser trinken. Jeder Schluck kann der Überträger von Cholera , Typhus und anderen tödlichen Krankheiten sein.
Schon heute sind 40% der Weltbevölkerung von der Wasserknappheit betroffen.
Nei paesi in sviluppo, ogni giorno 4’000 bambini muoiono a causa del consumo di acqua
contaminata. Ogni sorso può essere il vettore del colera, del tifo o di altre malattie lettali.
Già oggi , il 40% della popolazione mondiale è toccata dalla penuria di acqua.
4’000 children day each day In developing countries because they drink contaminated
water. Each mouthful can be the vector of cholera, typhoid fever or other deadly sicknesses.
Already today 40% of the world population are touched by water shortage.
Wo ist eurer Meinung nach das Wasser teurer, in New York oder in Manila?
Dove è, secondo voi l’acqua più cara, in Nuova York oppure a Manila?
Where is, according to you, water more expensive, in New York or in Manila?
Die Antwort findet ihr hier unten./ La risposta trovate qui di sotto./For the answer see here below.
http://www.globalissues.org/article/601/water-and-development
Ich habe daher auch ein Video im Zusammenhang mit dem WASSER gemacht, das ich euch hier vorstellen
möchte.
Link:http://www.youtube.com/watch?v=DywyUbOkxtw&feature=youtu.be
MILCH/MILK/LATTE
ZUM TAG DER MILCH/FOR THE DAY OF THE MILK/PER IL GIORNO DEL LATTE
habe ich heute frische Knöpfli /Spätzli mit Milch gemacht. Mein Rezept setzt sich wie folgt zusammen:
Audio zu Rezept und Zubereitung:Knöpfli
I’ve prepared today fresh Knöpfli/Spätzli with milk. My recipe is composed as follows:
ho fatto oggi dei Knöpfli/Spätzl freschi con latte. La mia ricetta è composta come segue:
1 Kilo Mehl (flour/la farina)
6 Eier (eggs /ouva)
Salz (salt/sale)
6 dl Milch (6 decilitre of milk/6 decilitri di latte
1 Esslöffel Olivenöl (1 tablespoon of olive oil/ un cucchiaio d’olio d’olivo
ANDREAS CAMINADA/Drei-Sterne-Koch/THREE STAR CHEF
FOR ENGLSIH SEE FURTHER DOWN – WITH GAME
Da Essen und Trinken im Sprachtunterricht immer wieder ein Thema ist, möchte ich euch den Drei-Sterne-Koch, Andreas
Caminada, vorstellen. Schaut euch bitte die folgenden Videos auf Deutsch, Englisch, oder in beiden Sprachen an. Ich habe
dazu eine Zusammenfassung geschrieben Andreas Caminada und ihr könnt mit lingofox/DW einen Lückentest erstellen.
Hier ist der Link.http://lingofox.dw.de/index.php?url=c-test Kopiert einfach meinen Artikel in das vorgegeben Fenster und
klickt auf erstellen. Vergesst auch nicht anzugeben nach wie vielen Wörtern ihr wieder eine Lücke wollt.
Andreas Caminada, posted with vodpod
Three-star-cook, posted with vodpod
As food and nutrition are continuously topics in language lessons, I would like to present you the Swiss three-stars-chef
Andreas Caminada. At his restaurant/hotel in the Schauenstein castle, reservations
for dinners have to be made months in advance. Guests, therefore, expect a great meal.
Redewendungen/Sprüche/Zitate
con indicazioni/traduzioni /vocabolario in italiano
Eine Redewendung (un detto) ist eine feste Verbindung (abbinamento) von Wörtern, die zu einer Einheit (unità) und festem Ausdruck
(espressione) werden, wie z.B. “ins Gras beissen” (mordere la polvere) . Es ist eine ungewöhnliche Wortverbindung und man kann
ihre Bestandteile (parti) nur sehr schwer oder gar nicht verstehen.
Ein Zitat (citazione) entsteht (viene creata) hingegen zunächst aus einer persönlichen Erfahrung (esperienza) und kann dann zu
einem Sprichwort werden.
Also, ein Sprichwort (proverbio) ist ein allgemein bekannter, fest geprägter Satz, eine Lebensregel oder Weisheit (saggezza).
Hier einige Sprichwörter:
a)Hunger ist der beste Koch.
(La fame è il miglior cuoco.)
b) Wo eine Wille ist, ist auch ein Weg.
(Dove c’è voglia c’è una strada.)
c) Wer andern eine Grube, gräbt fällt selbst hinein.
(Chi la fa l’aspetti.)
d) Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
(Cane non mangia cane.)
GAME/SPIEL/GIOCO
Wer hat Lust Deutsch zu lernen und gleichzeitig zu spielen?
Who feels like learning English and at the same time play a game? For English see further down.
Avete voglia di giocare e nello stesso tempo imparare sia il tdesco che l’inglese? Potete scaricare il tavolo da gioco come anche delle frasi
in relazione a una foto o numero sia in tedesco che in inglese. Abbinate le frasi con le foto/numeri.
Die Spielvorlage zu diesem SPIEL kann heruntergeladen werden und man kann so viele Kopien machen, wie man braucht.
Ich habe dazu auch Fragenkärtchen erstellt, die im Zusammenhang mit den Bildern und Nummern auf der Spielvorlage stehen. Fragen-Spiel
Ihr könnt Die Kärtchen auschneiden und dann jeder Gruppe ein Set verteilen.
Hier sind mögliche komplette Sätze. Es gibt natürlich unzählige Möglichkeiten weitere und schwierigere Sätze zu bilden. Die Sätze können
z.B auch in die Vergangenheit gesetzt und z.B. auch auf Englisch oder Italienisch übersetzt werden.
SCHLAFEN UM FIT ZU BLEIBEN
Wir alle wissen, dass wir unsere täglichen Aufgaben, wie Arbeit und Familie, besser im Griff haben, wenn wir z.B. gut schlafen.
Die Schlafklinik Zurzach gibt uns 12 Tipps, wie wir besser schlafen.
Ich habe auch ein Arbeitsblatt zu weiteren Themen, die zu den sozialen Kompetenzen gehören, entwickelt. Siehe unten.
Dieses Bild haben wir in China gemacht, wo wir einige Male gesehen haben, dass sich die müden Menschen einfach irgendwo ein Nickerchen erlauben. In diesem Fall ruht
sich der Mann in der „Sänfte“ aus, mit der er eigentlich gerne Touristen transportieren möchte.
Ich gebe in Klammer auch Wortschatz auf Italienisch und Englisch an.
KAFFEE/COFFEE
I would like to add this funny and ironic video about spilling coffee or oil at the BP Headquarters after the terrible distaster in the
Gulf of Mexico for English stutents.In my opinion, this same unsuccessful and also stupid procedure is, unfortunately, used
in many other similar or difficult situations!
DEUTSCH:VERSCHIEDENES ZUM THEMA KAFFE + ARBEITSBLATT SIEHE UNTEN
Write a composition about your experiences with coffee and send it to me. I will correct it and then publish.
Schreibt einen Aufsatz zum Thema Kaffee und sendet ihn mir. Nachdem ich ihn korrigiert habe, werde ich ihn veröffentlichen.
BP Spills Coffee, posted with vodpod
Positive Psychologie/Theorie des Wohlbefindens
Wer jemandem eine Blume sät blüht selbst auf!
Zur Theorie des Wohlbefindens/positive Psychologie
Leseverständnis mit Wortschatzübersetzungen und Audios–Italienisch/Englisch
Ich habe unlängst gelesen, dass der US Psychologe der Universität von Pennsylvania Martin Seligman (English:http://www.ppc.sas.upenn.edu/bio.htm) in seiner neuen
Theorie schreibt, dass es die fünf folgenden Elemente des Wohlbefindens (benessere/wellbeing) gibt:
a) positive Emotionen/emozioni positive/positive emotions
b) Selbstverwirklichung/realizzazione di se stessi/self-actualization
c) gute Beziehungen/buone relazioni /good relationships
d) Bedeutung/importanza/importance
e) Leistungsorientierung/orientamento verso efficacia/efficiency orientation
MOTIVATION/D/E
This post is in German, English and Italian/Diese Nachricht ist auf Deutsch, English und Italienisch. Questo articolo è in inglese, italiano e tedesco.
Scroll down and you can see my first PREZI presentation!
Da wir eine gute Portion Selbstmotivation brauchen, um eine neue Sprache zu lernen, möchte ich euch dazu einige Tipps geben und empfehle auch das folgende
Video anzuschauen.
http://www.youtube.com/watch?v=yvBHj7YQ5Mo
Also, ich kann mich motivieren, z.B./Allora, posso motivarmi, p.e. /So, I can motivate myyself, for example
-wenn ich ein Ziel habe. (Se ho un obbiettivo/if I have a goal)
- durch eine Prämie, oder Ansehen. (grazie a un compenso oppure stima/thanks to a compensation or recognition)
- infolge Erniedrigung. (in consequenza ad un umiliazione/as a consequence of humiliation)
- wenn ich das Ziel eher als Frage und weniger als Tatsache sehe./ se vedo un obbietivo più come domanda che come fatto./if I see a goal more as a question than as a
statement.)
- wenn ich wirklich den Wunsch habe etwas zu tun. (se ho veramente voglia di fare una determinata cosa/if I really feel like doing a certain thing.)
- dank der Begeisterung, das Vertrauen oder das Vergnügen etwas mit anderen Menschen zu tun.(grazie all’entusiasmo, fiducia e piacere di fare qualcosa con altre persone./
-thanks to enthusiasm, trust or pleasure of doing sth. with other people.)
- wenn ich mich bei einem Problem frage: „Wie kann ich es lösen?“ anstatt ” Warum kann ich das nicht und warum schaff ich das nicht”
-(se, di fronte a un problema, mi chiedo: “Come posso risolverlo? invece di ” Perché non posso risolverlo?”/
-(if I ask myself in face of a problem:”How can I solve it? instead of:” Why can’t I solve it?”)
- wenn ich mich frage: “Wer kann mir helfen z.B. eine andere Sprache zu lernen?” oder “Welche Resourcen habe ich.”
- (se io mi chiedo: “chi può aiutarmi nell’imparare una lingua nuova?”"oppure ” Quali sono le me risorse?.“/ if I ask mayself : “Who can, for example, help me so that I learn a new
- language?” or “which are the resorces I posses?”
- indem ich mich frage, wie ich früher ähnliche Probleme gelöst habe./ chiedendomi come ho risolto nel passato problemi simili./by asking myself how I solved similar problems
in the past.
Here you can also see my first PREZI presentation with sentences you can combine some fotos with and a video
about motivation due to failures!
http://prezi.com/bin/preziloader.swfMOTIVATION1 on Prezi
Ich verweise auch auf meine Beiträge auf www.langdi49.ch/, die sich mit dem Thema Motivation, “YES I CAN” oder dem Erfolgsrezept beschäftigen./I also recommend you my
contributions concerning motivation, “YES I CAN” or with the success recipe on my site www.langedi49.ch./Ho anche scritto su motivazione, “YES WE CAN” or sulla ricetta del sucesso
su mio sito www.langedi49.ch
-
Archives
- May 2012 (4)
- April 2012 (5)
- March 2012 (4)
- February 2012 (3)
- January 2012 (5)
- December 2011 (3)
- November 2011 (4)
- October 2011 (3)
- September 2011 (3)
- August 2011 (5)
- July 2011 (1)
- June 2011 (4)
-
Categories
- AFRIKA/AFRICA
- AMERIKA/AMERICA
- ASIEN/ASIA
- AUDIOS MAR
- AUSTRALIEN/AUSTRALIA
- BANKEN
- BUSINESS
- DEUTSCH MAR
- DEUTSCHLAND
- EIGENE VIDEOS/MY OWN VIDEOS
- ENGLISH/GERMAN/ITALIAN
- ENGLISH/MAR
- EUROPA/EUROPE
- FILME/FILMS
- FOOD/NAHRUNGSMITTEL
- FOTOS/PHOTOS
- GAMES/MAR
- HEALTH/GESUNDHEIT
- HISTORY/GESCHICHTE
- HOT POTATOES/MAR
- HUMOR/HUMOUR
- IN GENERAL
- INTERACTIVE
- Jordan
- LANGUAGE
- MACHT DER MENSCHEN/POWER OF PEOPLE
- MAERCHEN/FAIRY TALES
- MUSIC/MUSIK
- Auf der Reeperbahn….
- Cats
- Country music/Tom Russel
- Die Katze/Annett Louisan
- Every breath you take/The Police
- Gotthard
- Hotel California/Eagles
- Ich muss ins Krankenhaus
- Ich will keine Schokolade/Herr
- It' not so easy being green
- Janis Joplin/me an Bobby McGee
- Michael Jackson
- Miriam Makeba
- Susan Boyle/memory
- NEAR EAST/NAHER OSTEN
- PODCASTS
- POWER POINT MAR.
- SCHWEIZ/SWITZERLAND
- SCIENCE/WISSENSCHAFT
- SPIELE MAR/GAMES
- SPORT
- SPRACHE/GRAMM
- SPRICHWÖRTER/IDIOMs
- STEVE JOBS
- SWITZERLAND
- TOURISMUS
- TRADITIONEN/TRADITIONS
- TRANSPORT-ATION
- UMWELT/ENVIRONMENT
- USA
- VIDEOS/FILMS
- WUENSCHE/WISHES
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS





