Maya Angelou and online learning
“I know Why the Caged Bird Sings” is a poem written by Maya Angelou and it gives me goose pimples.
On this beautiful website/you can listen to it and at the same time do many useful exercises (word revisions, matching games, crosswords etc. )
in connection with the poem.
If you also want to read the poem itself click here http://poemhunter.com/poem/i-know-why-the-caged-bird-sings/
Do you feel like taking part in a poll?
BIER
ZUM BIER
Ich habe mit dem folgenden Text auf Hot Potatoes einen Lückentest vorbereitet. Klickt hier http://www.langedi49.ch/BIER.htm
und ihr könnt gleichzeitig hören, lesen und online sehen, ob ihr alle Lücken richtig eingefüllt habt.
Da wir jetzt wieder warmen Zeiten entgegen gehen, ist mir das Bier in den Sinn gekommen(mi è venuto in mentela birra/the beer came to my mind)
und ich habe mich gefragt, wie lange es dieses Getränk schon gibt und welche Völker (populi/peoples es schon früher geschätzt haben (l’hanno apprezzato/
appreciated it.)
Dazu habe ich Folgendes herausgefunden/ Ho scoperto quanto segue/I understood what follows:
Bier soll eines der ältesten Getränke (una delle bibite più vecchie/one of the oldest drinks) weltweit sein. Die Biergeschichte geht bereits auf die Sumerer
im alten Irak zurück, oder auf circa das 6. Jahrtausend (Die Daten stimmen nicht überein)vor Christus.
Ein Gebet (preghiera/prayer) an die Biergöttin NINKAS soll gleichzeitig auch dazu gedient haben, das Rezept nicht zu vergessen, weil damals die meisten
Menschen nicht schreiben konnten.
Es kann natürlich auch sein, dass das Bier gleichzeitig an verschiedenen Orten der Welt erfunden wurde. Bier und Brot waren, auf jeden Fall,
verantwortlich (responsabili/responsible)
für die technologische Entwicklung und die Entwicklung (lo sviluppo/development) von Kulturen. Es scheint, dass das erste Gerstenbier(orzo/barley in
Uruk, imheutigen Iran getrunken wurde. (Passiv Prät.)
Das ist interessant, da man jetzt dort ja keinen Alkohol trinken darf. (Modalverb=dürfen = avere il permesso / to be allowed to do sth.)
Es gibt auch schriftliche Beweise, dass Bier im alten China bereits vor 5’000 Jahren gemacht wurde. Man weiss heute, dass China aus Malzgetreide,(malto/malt)
alkoholische Getränke machte, weil sie Hopfen (luppolo/hop) nicht kannten. Dieser Vorgang war aber viel weniger effizient, weil man durch (con/by means of) die Getreidefermentation Zucker bekam (ottenne/got) und erst in einem 2. Durchgang (destillazione/distillation) aus Zucker Alkohol wurde. Die Getränke ohne
Hopfen waren auch weniger lang haltbar.
Moon & Stars/Locarno/Switzerland
Avete già sentito del programma musicale stupendo tra l’8.8.2011-17.7.2011 che sarà offerto a Locarno nell’ambito dei famosi “MOON & STARS”? Spero che possiate così
anche migliorare le vostre conoscenze linguistiche. (Oltre a questo mio blog vi consiglio anche il mio nuovo sito www.langedi49.ch per migliorare le vostre conoscenze
linguistiche oppure per avere ulteriori informazioni sul Ticino.)
Have you already heard about the fantastic artists Locarno is expecting for the open-air concerts in Locarno between the 8th and 17th July 2011? I hope that you can in this way
also improve you language knowledge.
Habt ihr schon von den fantastischen”Moon & Stars” Konzerten gehört, die zwischen dem 8.und 17.Juli 2011 in Locarno gegeben werden? Ich hoffe, dass ihr dank dieser Musik
auch eure Sprachkenntnisse verbessern könnt.
Ecco un link al programma detagliato./Hier ein Link zum detaillierten Programm./Here is the link to the detailed programme. http://www.moonandstarslocarno.ch/
Great artists, such as BLIGG, STING, SANTANA, ZUCCHERO, JOE COOKER and GIANNA NANINI, ROXETTE, AMY WINEHOUSE, BRYAN ADAMS or JACK JOHNSON will take part!
BRYAN ADAMS
Here is the link to the song”EVERYTHING I DO I DO IT FOR YOU”: http://www.lyricstraining.com/game3256.htm You can listen to the song and at the same time do an exercise.
There are three difficulty levels in this kind of exercises.
You have to fill the missing words into the gaps and the music will stop if it is to fast for you to follow. Click on “backspace” if you want to relisten to the music or on “tab” for the missing
word to be filled in..
Some words or expressions from the song: Don’t tell me it’s not worth trying/fighting: Non mi dire che non vale la pena di provare/di battersi/ Sag mir nicht, dass sich ein Versuch nicht lohnt
/dass sich kämpfen nicht lohnt.
You know it’s true./Sai che è vero./Du weisst, dass es wahr ist.
There’s nothing to hide/Non c’è niente da nascondere/Es gibt nichts zu verbergen.
There’s nowhere unless you’re there./Non c’è nulla, (nessun posto) se tu non ci sei./Es gibt nichts, (keinen Ort) ausser du bist dort.
Here is a link to a video where it is explained how to create your own song activities:http://www.youtube.com/watch?v=bPIXUZY5mPQ
YOU ARE SO BEAUTIFUL/ JOE COCKER
STILLE NACHT, HEILIGE NACHT/MERRY CHRISTMAS/BUON NATALE
Mit diesem wunderschönen Weihnachtslied, das am Heiligabend 1818 vom Dorfschuhllehrer und Organist Franz Xaver Gruber und dem Hilfspfarrer
Joseph Mohr in der Kirche St. Nikolaus in Oberndorf bei Salzburg erstmals aufgeführt wurde, wünsche ich allen meinen Lesern ein fröhliches Weihnachtsfest.
1st collector for MERRY CHRISTMAS
Follow my videos on vodpod
Desolation Everywhere
I Wish A Merry Christmas To You!
(Ti faccio gli auguri di buon Natale!)
Greeting Cards, That You Read
(Cartoline che leggi)
You Got Everything You Really Need
(Tu hai tutto quello che ti occorre)
In Your World Of Red N’white
(Nel tuo mondo di rosso e bianco)
Flying High Right To The Sun
But The Sparkle In Your Eyes Has Gone
(Il scintillio nei tuoi occhi è svanito)
It’s So Easy To Forget (dimenticare è così facile)
Is There Something I Can Do? (Is
There Something I Can Do?)
I Don’t Wanna Weep In Silence ( I
Don’t Wanna Weep In Silence)
(weep=piangere)
There’s No Such Blindman
(blindman= ciecco)
When You Just Don’t Want To See
(Quando proprio non vuoi vedere)
But I Can’t Ease My Pain Today
(pain=dolore)
With The Words I Hear You Say
Wish You All A Merry Christmas
Wish You All A Great New Year
Hope You Save A Thought For Something
(thought=pensiero)
That Is True
I Wish A Merry Christmas To You!
BOSCO GURIN/TESSIN
LESEVERSTÄNDNIS , FRAGEN, FOTOS, MAP
ist das höchstgelegene Dorf im Tessin. Es liegt auf 1’506 m.ü.M. Seine Geschichte ist älter als siebenhundert Jahre. Es ist
urkundlich belegt, dass Boso Gurin bereits im Jahr 1253 eine unabhängige Gemeinde mit einem Stadthalter war.
Das Dorf wird noch jetzt vor allem von Nachfahren der Walser bewohnt, die das Gebiet besiedelt hatten. Die Bewohner
sprechen neben Italienisch, Gurinerdeutsch auch einen deutschen Dialekt.
Obwohl die ersten Siedler ein hartes Leben hatten, konnten sie sich demographische etwas entwickeln.
Im 17. und 18. Jahrhundert gingen zwei Lawinen auf das Dort nieder und töteten 34 und 41 Menschen, was eine Tragödie war.
Bosco Gurin und andere Dörfer der Seitentäler, litten zunächst unter saisonaler Abwanderung und Auswanderung nach Übersee.
Dann folgte auch die Landflucht, einer Erscheinung, die durch die Moderne diktiert wurde. Die Einwohner von Bosco Gurin arbeiteten
im Sommer auswärts als Gipser, Maler oder Maurer und im Winter machten sie zu Hause Gefässe und andere Gegenstände aus Holz,
die sie in Locarno auf den Markt brachten.
Bosco Gurin bietet den Pflanzeninteressierten sehr viel. Wie haben z.B. wunderschöne grosse Enziane, Knabenkraut oder
Vergissmeinnicht gefunden.
Nach den verheerenden Schneefällen und Lawinen hat man entsprechende Schutzbauten gebaut.
In den letzten Jahren hat man auch viel in den Wintersport investiert. Es gibt Jugendherbergen und Seilbahnen.
Wenn man diesen Ort erreichen möchte, fährt man zunächst nach Cevio, dem Hauptort im Maggiatal/Tessin und
dann ca. 15 Km hoch und um viele Kurven herum.
Uns hat auch der Friedhof beeindruckt, weil alle Gräber dieselben Kreuze haben!
RICHTUNGSANGABEN
Diese Karte zeigt, wie man in dieses Dorf gelangt.Nach dem Gotthardtunnel fährt man Richtung Süden, oder Locarno und
dann ins Maggiatal und, wie gesagt, bis nach Cevio. Dort gibt es übrigens ein sehr interessantes Heimatmuseum.
Darnach gibt es viele Kurven!
Klickt hierBOSCOGURIN und Sie können eine Hot Potatoes-drag & drop-Übung (tirate le parti delle
frase da destra verso le foto) machen, die Sie selbst korrigieren können.
PS: Heute habe ich in der NZZ und im “Corriere del Ticino” gelesen, dass dieses Dorf mit dem Preis 2010 der
Schweizerischen Arbeitsgemeinschaft für Berggebiete (SAB)
worden ist. Es werden in BOSCO GURIN das kulturelle Erbe und die Renovation landwirtschaftlicher Bauten
aufgewertet. Die Landwirtschaft sei wiederbelebt und die touristische Attraktion ergänt worden. TOLL!
Trovo bellissimo che BOSCO GURIN abbia riceuto questo riconoscimento SAB 2010 per le regioni di montagna.
Il villaggio deve oggi affrontare diverse sfide, fra cui
il declino del settore agricolo, la diminuzione della popolazione locale e la lontnanza dai centri urbani. Perciò
le nuove offerte, come per esempio la messa in funzione di
una birreria, la gestione di un’azienda agrituristica oppure l’aperatura di una pensione dovrebbero essere attraenti
per nuovi visitatori. Speriamo che riusciranno a creare
o conservare dei posti di lavo. Vi consiglio quindi di andare a Bosco Gurin non solo a sciare in inverno, ma anche a
fare delle bellissime passeggiate durante l’estate. (Vi prego di tradurre questo testo in tedesco.)
Slavery
Zum Valentinstag
Zum Valentinstag
Bei uns gilt dieses Fest als Tag der Liebenden und meist schenken die Männer den Frauen z.B.
- Valentinskonfekt
- Valentinskarten mit vielleicht folgenden Worten: Viele Menschen treten in dein Leben, aber nur wenige hinterlassen Spuren.
- Valentinsblumen, vor allem Rosen
In Japan ist es anscheinend genau umgekehrt; d.h. die Frauen beschenken ihre Ehemänner, männliche Kollegen oder Vorgesetzten mit Schokolade.
Sogar in China feiern westlich ausgerichtete Chinesen den Feiertag .
Für die Finnen ist der Valentinstag ein Tag der Freundschaft.
Der Valentinstag wird heute meist auf die Legende des Bischofs Valentin von Terni zurückgeführt. Englische Auswanderer nahmen den Brauch mit in die Vereinigten Staaten und dann kam er im 2 Weltkrieg mit den US-Soldaten wieder nach Europa.
Er wurde dann bekannt durch di verstärkt eingesetzte Werbung der Floristen und der Süssigkeitsindustrie.
Ich wünsche allen einen schönen Tag!
Special Christmas song
With this song I wish you Merry Christmas, Buon Natale, Fröhliche Weihnachten.
Please daddy don’t get drunk this Christmas, I don’t want to see my mum cry!
Ti prego papà, non ti ubbriacare questo Natale, non voglio vedere piangere la mamma!
Ich bitte ich Papa, betrinke dich nicht diese Weihnachten, ich möchte meine Mama nicht weinen sehen!
-
Archives
- May 2012 (4)
- April 2012 (5)
- March 2012 (4)
- February 2012 (3)
- January 2012 (5)
- December 2011 (3)
- November 2011 (4)
- October 2011 (3)
- September 2011 (3)
- August 2011 (5)
- July 2011 (1)
- June 2011 (4)
-
Categories
- AFRIKA/AFRICA
- AMERIKA/AMERICA
- ASIEN/ASIA
- AUDIOS MAR
- AUSTRALIEN/AUSTRALIA
- BANKEN
- BUSINESS
- DEUTSCH MAR
- DEUTSCHLAND
- EIGENE VIDEOS/MY OWN VIDEOS
- ENGLISH/GERMAN/ITALIAN
- ENGLISH/MAR
- EUROPA/EUROPE
- FILME/FILMS
- FOOD/NAHRUNGSMITTEL
- FOTOS/PHOTOS
- GAMES/MAR
- HEALTH/GESUNDHEIT
- HISTORY/GESCHICHTE
- HOT POTATOES/MAR
- HUMOR/HUMOUR
- IN GENERAL
- INTERACTIVE
- Jordan
- LANGUAGE
- MACHT DER MENSCHEN/POWER OF PEOPLE
- MAERCHEN/FAIRY TALES
- MUSIC/MUSIK
- Auf der Reeperbahn….
- Cats
- Country music/Tom Russel
- Die Katze/Annett Louisan
- Every breath you take/The Police
- Gotthard
- Hotel California/Eagles
- Ich muss ins Krankenhaus
- Ich will keine Schokolade/Herr
- It' not so easy being green
- Janis Joplin/me an Bobby McGee
- Michael Jackson
- Miriam Makeba
- Susan Boyle/memory
- NEAR EAST/NAHER OSTEN
- PODCASTS
- POWER POINT MAR.
- SCHWEIZ/SWITZERLAND
- SCIENCE/WISSENSCHAFT
- SPIELE MAR/GAMES
- SPORT
- SPRACHE/GRAMM
- SPRICHWÖRTER/IDIOMs
- STEVE JOBS
- SWITZERLAND
- TOURISMUS
- TRADITIONEN/TRADITIONS
- TRANSPORT-ATION
- UMWELT/ENVIRONMENT
- USA
- VIDEOS/FILMS
- WUENSCHE/WISHES
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS











