WASSER/ACQUA/WATER
TRINKWASSER/ACQUA POTABILE/DRINKING WATER
Italiano:
English:
In den Entwicklungsländern sterben täglich 4’000 Kinder, weil sie kontaminiertes
Wasser trinken. Jeder Schluck kann der Überträger von Cholera , Typhus und anderen tödlichen Krankheiten sein.
Schon heute sind 40% der Weltbevölkerung von der Wasserknappheit betroffen.
Nei paesi in sviluppo, ogni giorno 4’000 bambini muoiono a causa del consumo di acqua
contaminata. Ogni sorso può essere il vettore del colera, del tifo o di altre malattie lettali.
Già oggi , il 40% della popolazione mondiale è toccata dalla penuria di acqua.
4’000 children day each day In developing countries because they drink contaminated
water. Each mouthful can be the vector of cholera, typhoid fever or other deadly sicknesses.
Already today 40% of the world population are touched by water shortage.
Wo ist eurer Meinung nach das Wasser teurer, in New York oder in Manila?
Dove è, secondo voi l’acqua più cara, in Nuova York oppure a Manila?
Where is, according to you, water more expensive, in New York or in Manila?
Die Antwort findet ihr hier unten./ La risposta trovate qui di sotto./For the answer see here below.
http://www.globalissues.org/article/601/water-and-development
Ich habe daher auch ein Video im Zusammenhang mit dem WASSER gemacht, das ich euch hier vorstellen
möchte.
Link:http://www.youtube.com/watch?v=DywyUbOkxtw&feature=youtu.be
KAFFEE/COFFEE
I would like to add this funny and ironic video about spilling coffee or oil at the BP Headquarters after the terrible distaster in the
Gulf of Mexico for English stutents.In my opinion, this same unsuccessful and also stupid procedure is, unfortunately, used
in many other similar or difficult situations!
DEUTSCH:VERSCHIEDENES ZUM THEMA KAFFE + ARBEITSBLATT SIEHE UNTEN
Write a composition about your experiences with coffee and send it to me. I will correct it and then publish.
Schreibt einen Aufsatz zum Thema Kaffee und sendet ihn mir. Nachdem ich ihn korrigiert habe, werde ich ihn veröffentlichen.
BP Spills Coffee, posted with vodpod
Positive Psychologie/Theorie des Wohlbefindens
Wer jemandem eine Blume sät blüht selbst auf!
Zur Theorie des Wohlbefindens/positive Psychologie
Leseverständnis mit Wortschatzübersetzungen und Audios–Italienisch/Englisch
Ich habe unlängst gelesen, dass der US Psychologe der Universität von Pennsylvania Martin Seligman (English:http://www.ppc.sas.upenn.edu/bio.htm) in seiner neuen
Theorie schreibt, dass es die fünf folgenden Elemente des Wohlbefindens (benessere/wellbeing) gibt:
a) positive Emotionen/emozioni positive/positive emotions
b) Selbstverwirklichung/realizzazione di se stessi/self-actualization
c) gute Beziehungen/buone relazioni /good relationships
d) Bedeutung/importanza/importance
e) Leistungsorientierung/orientamento verso efficacia/efficiency orientation
East of Eden/By John Steinbeck
ABOUT „EAST OF EDEN“ BY JOHN STEINBECK
The Salinas Valley stretches from Obispo to San Francisco.
(Scroll down ths page and you can take part in a poll concerning this book.)
John Steinbeck, himself born in Salinas, sat down to write this great epic story in 1951. It is about good and evil, jealousy or the feeling of
being rejected, redemption, about the battling conflict between the desire to submit to God and tradition and the human need of self-
realization and above all about TIMSHEL. This may be the most
important word in the world.
| jealousy/gelosia/die Eifersucht | to be rejected/essere rifiutato/ abgewiesen werden | redemption/ la redenzione/die Erlösung | a battling conflict/ un conflitto violento/ein gewaltsamer Konflikt | the choice/ la scelta/die Wahl |
In this story the lives of two families, living in the Salinas Valey, California, are intertwined and it spans three generations. The book has 602
pages (there are certainly abridged editions) and some of you may remember the film with James Dean as Cal, the only surviving son of the
Trask’s.
To summarize this book would be a very big undertaking and I have therefore decided to write down some quotations and from the book
which seem to me very impressive touching and exhilarating and some explanations in reference. To begin with there is a family tree of
the Task’s.
Titicaca-See/
Vielleicht könnten wir zuerst etwas zu diesem Foto sagen:
Die Menschen sind auf einer Schilfinsel. Ihre Kleider sind sehr farbenfroh.Die meisten Erwachsenen tragen Strohhüte. Man kann Frauen mit Zöpfen sehen. Es gibt einige einfache
Hütten und eine Art Getreidespeicher, auf den man mittels einer Leiter hochsteigen kann. Der Himmel ist blau. Sind das Europäer, Amerikaner, Chinesen oder stammen sie von
den Inkas ab? Übrigens, Titicaca-See heisst Sonneninsel.
| der Mensch/die Menschen | la persona/la gente | the human being/people |
| das Kleid/die Kleider | i vestito/i vestiti | a dress/clothes |
| der Erwachsene/die Erwachsenen | l’adulto/gli adulti | the adult/adultsa |
| der Strohhut/Srohhüte | il cappello di paglia/cappelli di paglia | straw hat/straw hats |
| der Zopf/Zöpfe | la treccia/le trecce | plaits/pigtail/s |
| die Hütte | la baita/e | shack/s |
| die Leiter | la scala/le scale | the ladder/s |
| hochsteigen | salire | climb up |
| der Himmel/die Himmel | il cielo/i cieli | the sky/skies |
| blau/grün/gelb/ | azzurro/verde/giallo | blue/green/yellow |
Hier ein kleines Quiz:Geographiekarte
Die Antworten findet ihr am Schluss des Artikels schriftlich
Ist der Titicaca-See
a) ein grosser See in Südamerika?
b) 10mal grösser als der Bodensee?
c) der grösste See in Südamerika?
Antwort anhören:Peru1
Die Grenzen von welchen Ländern führen quer durch den See?
a) Peru-Chile
b) Peru-Bolivien
c) Peru-Brasilien
Antwort anhören:Grösster See
Welche Kultur hatte hier ihren Ursprung?
a) die Azteken.
b) die Maya.
c) die INKAS
Audio anhören:INKAS3
Für welche Handarbeiten sind sie bekannt?
a) Töpferarbeiten
b) Webarbeiten und Strickarbeiten
c) Nähen
Antwort anhören:Strickarbeiten
Unter welchen Umweltproblemen leidet der See?
a) Überbevölkerung
b) Wasserentnahme zur Elektrizitätsgewinnung
c) Abwasser der Stadt Puno und Schwermetalle der Region.
Antwort anhören:Wasser
Ticino hedgehog sanctuary in Maggia
| to injure /injured animal | to orphan / orphaned | to kill/killed | to poisen/poisened
|
| to cross | to suppress | to save | to treat
|
| to take care of | to wrap around | to clean up | to put down
|
| carry out | release | panic | suppress
|
| trimmer | insecticide | fertilizers | flies
|
| sacrifice | volunteers | wounds | feed
|
| injections | a piece of plastic | threat | puppy
|
| 12 | 79 | 170 | 1-2 per day |
Würstchenstand+Shakira
Deutsche Welle – GLOBAL 3000-stellt immer wieder sehr interessantes Material zur Verfügung, sei es für Personen, die Sprachen lernen ,wie für allgemein interessierte Menschen.
Im folgenden Video spricht zum Beispiel Faruk Hossain aus Bangladesh, der zur Zeit in New York lebt, über die Gloabalisierung, über die Vor-und Nachteile der Stadt
in der er lebt, über sein Lieblingsessen und über seine Zukunftspläne. Es werden auch einige Fragen schriftlich gezeigt.
http://www.podcast.de/episode/1373672/Fragebogen%3A_Faruk_Hossain_aus_New_York
Ich habe dazu eine “drag & drop” Übung gemacht; das heisst ihr könnt die Satzteile auf der rechten Seite zu den Satzteilen nach links ziehen
und dann auf “check” drückt,um zu sehen, ob die Antworten stimmen.http://www.boeckli-spoerri.ch/martina/NewYork.htm
Ausserdem habe ich einen Bericht über Shakira gefundent mit Arbeitsblatt zum Wortertschatz und Fragen zum Text.. Wir erfahren hier, dass die Künstlerin, wenn sie nicht
auf der Bühne steht, durch ihr Land Kolumbien fährt und sogar Schulen bauen lässt, um den Kindern zu helfen.
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6324173,00.html
Zum Schluss noch den “Song”, oder das Lied GYPSY, was so viel, wie Ziegeunerin heisst.
| Infinitiv /Deutsch/Italienisch | Präteritum/1.Person Einzahl |
| brechen (rompere) | brach |
| verbringen (passare) | verbrachte |
| gehen (andare) | ging |
| lernen (imparare) | lernte |
| fliegen (volare) | flog |
| kommen/gehen (venire-andare) | kam/ging |
| wissen (sapere) | wusste |
| finden (trovare) | fand |
| können (potere) | konnte |
| gewinnen (vincere) | gewann |
| stehlen (rubare) | stahl |
| fragen(chiedere) | fragte |
| sein (essere) | war |
| tun(fare) | tat |
BROWNIES IM ADVENT
Hat jemand Lust in der Adventszeit diese aussergewöhnlichen Brownies zu backen, anstatt nur Weihnachtseinkäufe Einkäufe zu tätigen ?
C`è qualcuno che durante il periodo d’Advento ha voglia di provare questa ottima ricetta dei brownies invece di fare solo provviste?
Is there anybody who during the Advent Season would like to try this very special BROWNIES’ recipe instead of just doing Christmas shopping?
GROSSMUTTERS BROWNIES/I BROWNIES DELLA NONNA OR MY GRANDMA’S BROWNIES
Zutaten/Ingredienti/Ingredients:
200 gr. Butter /200 grammi di burro /200 g butter
135 gr. schwarze, bittere Schokolade /cioccolato scuro e amaro/dark, bitter chocolate
4 Eier /uova/eggs
320 gr. brauner Zucker /zucchero greggio/brown sugar
125 gr. Mehl /farina/flour
1 Prise Salz/ presa di sale /a pinch of salt
100 gr. Baumnüsse nicht fein gehackt/noci tagliate, man non troppo fini/ choppedwalnutsbuts
Wenn ihr die Zutaten verdoppelt, kann man ein Backblech genau füllen.
Se raddoppiate la quantità si possono riempire una lamiera piena
If you double the quantity you can exactly fill a whole backing-try.
Das Vorgehen / il procedere /the procedure:
1- Die Schokolade im Wasserbad schmelzen lassen und zur Seite stellen.
- Far fondere il cioccolato – a bagnomaria- e mettere da parte.
- Melt the chocolate in a bain-marie.
2. Nun die Butter schmelzen lassen und dann die anderen Zutaten zugeben.
- Adesso far fondere il burro ed aggiungere allo stesso gli altri ingredienti,
uno dopo l’altro.
– Now melt the butter and add one after the other all the other ingredients.
3. Jetzt die Masse auf ein Backblech geben, nachdem man dieses mit
Backpapier belegt hat.
- Spalmare il tutto su una lamiera del forno, dopo averla foderata con carta di separazione per
cottura al forno.
– Spread out the whole mixture onto a backing-try after having it covered with
backing paper.
4. Backzeit ungefähr 25-30 Minuten.
– Den Backofen auf 250Grad vorheizen und auf 180 Grad reduzieren,
wenn ihr die Masse in den Ofen schiebt.
- Preriscaldare il forno a 25o gradi e al momento di infornare ridurre la temperatura a
180 gradi. Tempo di cottura circa 25-30 minuti.
- Preheat the ofen to 25o dregrees and the moment you put the backing-try
with the mixture into it reduce the heat to 180 degrees. Cooking time: 25-30 minutes.
5. Lasst den Kuchen einige Minuten abkühlen und zerschneidet ihn dann in
kleine Vierecke.
- Lasciate raffreddare il tutto per alcuni minuti e poi tagliate la torta in piccoli cubetti.
– Let the cake cool down for some minutes and cut it then in small cubes.
Ich habe hier noch ein ganz eindrückliches Video und Erkärung zur Zubereitung von “Cupcakes” gefunden.
Viel Spass beim Backen!
Das Rezept wird auch angezeigt und rechts werden die jeweiligen Vorgänge kurz angezeigt.
BERLIN
IM FOLGENDEN BEITRAG KÖNNT IHR MITTELS FOTOS, AUDIO, ARTILEL UND GRAMMATIK ETWAS ÜBER BERLIN UND DEUTSCHLAND ERFAHREN.
Als erstes sehen wir hier die Gedächtniskirche oder ihre Ruine, sowie die neue Kirche.
Ihr könnt hier eine “drag&drop” Übung mit Fotos betreffend Sehenswürdigkeiten in Berlin machen. http://www.langedi49.ch/BERLIN2.htm
Zu Berlin einige schriftliche Fragen
Setzt bitte diese Verben in die folgenden Sätze ein. (Die Antworten findet ihr am Ende dieser Seite.)
| gebaut | lenkt | verbindet | erinnern | niedergebrannt | zieht | ist | steht |
1. Die Gedächtniskirche wurde während des 2. Weltkrieges beinahe……………………………….Die Berliner wollten die Ruine jedoch
nicht abreissen und so …………….. die neue Kirche nebenan.
2. Die Mauer wurde vor allem ………………….,um die Flucht aus dem Osten in den Westen zu erschweren.
3. Das Brandenburger Tor ist ein nationales Symbol, das viele Ereignisse der Geschichte Deutschlands, Europas und der
Welt …………………..
Die Siegesgöttin VICTORIA ………. einen von 4 Pferden gezogenen Wagen in die Stadt hinein.
4. 2711 Betonstelen ……………. an die verfolgten und ermordeten Juden des 2. Weltkrieges.
5. In dieser Stadt gibt es viele Neubauten zu sehen. Am Alexanderplatz z.B.
……….ein richtiger Bauboom im Gange.
6. Im Reichstagsgebäude tagt der Deutsche Bundestag. Die Kuppel ……………..Tausende von Touristen an.
| wollte | gegeben | wohnen | war | zählt | arbeiten | abreissen | empfehlen | sage |
7. Im Tacheles Gebäude …………….und……….. viele sehr interessante Künstler. Man …………….das etwas heruntergekommene
Haus schon oft ………………., aber es hat immer grosse Opposition………………….
8. Am Checkpoint Charlie ………. oft Schauplatz spektakulärer Fluchten aus dem damaligen Ost-Berlin. Dieser Checkpoint ………………zu
den bekanntesten Sehenswürdigkeiten dieser Stadt.
9. Zu………………………ist auch eine Bootsfahrt auf der Spree.
10 Nach all diesen Sehenswürdigkeit ………..ich PROST!
Antworten:niedergebrannt/steht/gebaut/verbindet/lenkt/erinnern/ist/zieht
wohnen/arbeiten/wollte/abreissen/gegeben/war/zählt/empfehlen/sage
Donkey wearing a parachute!
-
Archives
- May 2012 (4)
- April 2012 (5)
- March 2012 (4)
- February 2012 (3)
- January 2012 (5)
- December 2011 (3)
- November 2011 (4)
- October 2011 (3)
- September 2011 (3)
- August 2011 (5)
- July 2011 (1)
- June 2011 (4)
-
Categories
- AFRIKA/AFRICA
- AMERIKA/AMERICA
- ASIEN/ASIA
- AUDIOS MAR
- AUSTRALIEN/AUSTRALIA
- BANKEN
- BUSINESS
- DEUTSCH MAR
- DEUTSCHLAND
- EIGENE VIDEOS/MY OWN VIDEOS
- ENGLISH/GERMAN/ITALIAN
- ENGLISH/MAR
- EUROPA/EUROPE
- FILME/FILMS
- FOOD/NAHRUNGSMITTEL
- FOTOS/PHOTOS
- GAMES/MAR
- HEALTH/GESUNDHEIT
- HISTORY/GESCHICHTE
- HOT POTATOES/MAR
- HUMOR/HUMOUR
- IN GENERAL
- INTERACTIVE
- Jordan
- LANGUAGE
- MACHT DER MENSCHEN/POWER OF PEOPLE
- MAERCHEN/FAIRY TALES
- MUSIC/MUSIK
- Auf der Reeperbahn….
- Cats
- Country music/Tom Russel
- Die Katze/Annett Louisan
- Every breath you take/The Police
- Gotthard
- Hotel California/Eagles
- Ich muss ins Krankenhaus
- Ich will keine Schokolade/Herr
- It' not so easy being green
- Janis Joplin/me an Bobby McGee
- Michael Jackson
- Miriam Makeba
- Susan Boyle/memory
- NEAR EAST/NAHER OSTEN
- PODCASTS
- POWER POINT MAR.
- SCHWEIZ/SWITZERLAND
- SCIENCE/WISSENSCHAFT
- SPIELE MAR/GAMES
- SPORT
- SPRACHE/GRAMM
- SPRICHWÖRTER/IDIOMs
- STEVE JOBS
- SWITZERLAND
- TOURISMUS
- TRADITIONEN/TRADITIONS
- TRANSPORT-ATION
- UMWELT/ENVIRONMENT
- USA
- VIDEOS/FILMS
- WUENSCHE/WISHES
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS














