BIO-CREVETTEN/ORGANIC SHRIMPS/VIETNAM/D/E/I


For English listening and vocabulary explanations scroll down.

Ci sono anche delle traduzioni e spiegazioni del contenuto in italiano.


Die UNO hat das Jahr 2011 zum UNO-Jahr des Waldes erklärt, somit also noch einmal ein Jahr zum Thema Umwelt.. Da wir alle immer mehr über die vielseitigen Naturkatastrophen weltweit besorgt sind, scheint mir das eine gute Idee.

Im Coop Magazin  „verde“, das sich für BIO Produkte und Nachhaltigkeit einsetzt, habe ich nun über die neusten Informationen zur BIO-Crevettenzucht in Südvietnam gelesen. http://www.coop.ch/pb/site/nachhaltigkeit/node/64675502/Lde/index.html

Nachdem man die Mangrovenwälder fast komplett abgeholzt hat, um aufkonventionelle Art und weise Crevetten zu züchten, versucht man nun das Steuer in eine andere Richtung zu drehen. Man hat nämlich erkannt, dass man die Mangroven unbedingt braucht, wenn man BIO-Crevetten züchten will. Die Tiere, die man im trüben Wasser nicht sieht, ernähren sich von Kleinstlebewesen, die sie in den Wurzeln dieser Bäume finden.

Dadurch wird es möglich komplett auf Fütterung der Crevetten durch den Menschen zu verzichten. Ausserdem füttert man so auch keine Arzneimittel oder Leistungsförderer mehr und der Boden wird nicht so belastet und versalzen und es treten auch keine Chemikalien ins Grundwasser. Anscheinend hat das Ganze als Entwicklungsszusammenarbeit begonnen, bei dem die Schweiz  federführend ist. Man versucht mit diesem Projekt das fragile Öko-System in dieser äusserst fruchtbaren Gegend, von unzähligen Flüssen und Kanälen durchzogenen Gegend  zu retten. Die Verarbeitung der BIO-Crevetten findet an Ort und Stelle statt, d.h. in Ca Mau und es werden ungefähr 800 Bauern dazu beschäftigt. Die dortigen Bauern haben auch verstanden, dass sie mit dieser Produktion  mehr verdienen.

Erklärungen/Übersetzung ins Englische/Italienische der fettgedruckten Wörter/Satzteile:

Here below a short summary in English  and translations of words/expressions  also in German and Italian.

Qui di sotto un breve riassunto e traduzioni di parole/espressioni anche in inglese e tedesco.

Die Vereinigten Nationen  haben erklärt, dass 2011 das Jahr des Waldes ist. The United nations have declared that 2011 is the year of the forest.
Le Nazioni Unite hanno dichiarato che il 2011 è l’anno della foresta.
Ein Thema zur  Umwelt A topic about the environment Un argomento sull’ambiente
Da wir besorgt sind,………(da kann am Anfang des Satzes stehen, weil jedoch nicht!) As we are worried…. Visto che siamo proccupati……..
Die Nachhaltigkeit a lasting improvement un miglioramento durevole
Nachdem man dieMangrovenwälder abgeholzt hat,…..,+ Präs. oderNachdem man die Wälder abgeholzt hatte,  +Präteritum After having cut  down the mangrove forests,… Dopo aver tagliato le foreste di mangrovie….
um Crevetten zu züchten, in order to cultivate shrimps
alfine di coltivare gamberi,
hat man nämlich erkannt, dass die Crevetten sich von den Kleinstlebewesen in den Mangroven ernähren. it  has in fact, been understood that shrimps live on very small animals  which live inside  the mangrove trees.
si ha infatti capiti che i gamberi vivono di animalettii nelle mangrovie.
Man forstet jetzt wieder Mangroven auf, um Bio-Crevetten zu züchten. Mongrove trees have been reafforested in order to produce organic crabs.
Le mangrovie vengono  rimboscate per produrre bio-gamberi.
Es ist möglich auf Fütterung durch Mensch zu verzichten. Human beings don’t have to feed the crabs  anymore. L’essere umano non deve più dare da mangiare ai gamberi.
Anscheinend It seems Sembra
Die Entwicklungszusammnarbeit The joint development efforts. Ccollaborazione nello sviluppo
Man vesucht das fragile Ökosystem zu retten. They try to save this vulnerable eco-system. Si cerca di salvare questo eco-sistema coì vulnerabile.
Die Verarbeitung The elaboration L’elaborazione
Es werden  ca.800 Bauern beschäftigt. Approx. 800 farmers are employed. Circa 800 contadini sono impiegati.
Die Bauern haben verstanden, dass sie so mehr verdienen. The famers have understood that they earn more in this way. I contadini hanno capito che quadagnono di più in questo modo.

For those who want to do a listening exercise in English I’ve prepared five sentences  into which you have to fill the missing words. Choose from the grid. The sound of the bell tells you where a word/expression is missing .


declared mangroves to save organic to be fed

a)eco1

b)antibiotics

c)mangroves

d)organic

e)UNO1

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s