Bretagne/Normandie/E/D/I


Mehr zu diesem spektakulären Touristenmagneten, dem Mont Saint-Michel, und vor allem zum Problem der Versandung der Bucht

findet ihr auf meinem Arbeitsblatt mit Audio hier unten:

Mont Saint Michel

Siehe auch mein Video zum Mont Saint Michel  http://www.langedi49.ch/langedi49/Blog_6_D/Blog_6_D.html

Da wir in der Bretagne wirklich geschlemmt haben und ich auch euch den Mund wässrig machen möchte, schlage ich vor, ihr schaut euch das folgende Video an. Vielleicht kann euch  auch die Wortschatzhilfe zum besseren Verständnis nützlich sein.

Wortschatz und Ausdrücke im Zusammenhang mit dem folgenden Video über die leckeren

Meeresfrüchte/seafood/frutti di mare in der Bretagne. (Deutsch/English/italiano)

Klickt einfach auf den Link, wenn das Video sonst nicht erscheint!

http://www.youtube.com/watch?v=kX2eVZ9jbb4

Es gibt sie überall an der Küste. is available everywhere along the coast. ci sono dappertutto lungo la costa.
direkt am Hafen at the port direttamente  al porto
die Austern oysters le ostriche
der Krebs crab il gambero
die Garnelen prawns/shrimps i gamberetti
die Muscheln mussels conchiglie
Es gibt alles, was das Herz begehrt. There is everything you desire C’è tutto quello che desiderate
mit Apfelessig, Butter und Baguette angerichtet. prepared with apple vinegar, butter and baguette  preparato con aceto di mele, burro e baguette
zu günstigen Preisen at convenient prices a prezzi convenienti
Der Auster werden wahre Wunder nachgesagt, was die Manneskraft betrifft The oyster is said to work miracles as far as manpower is concerned Dell’ostrica si dice di poter fare dei miracoli per quanto attiene alla potenza maschile
noch etwas anderes and something else anocra qualcos’ altro
nie Zitrone an die Austern geben! never add lemon onto the oysters! mai aggiungere limone alle ostriche!
tatsächlich verwendet man nur Apfelessig mit Schalotten in fact, they only use apple vinegar and shallots
 in fatti, si usa unicamente aceto di mele e scalogne
Eine Bemerkung zum Abschluss just one last observation un osservazione prima di concludere
meine Frau bekommt immer ein ganz verklärte Augen my wife always gets quite transfigured eyes gli occhi di mia moglie si trasfiurano sempre  molto

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s