Herbstbeginn/Hermann Hesse/Inizio dell’autunno/Beginning of autumn


Mit “Herbstbeginn” von Hermann Hesse wünsche ich allen, trotz Widerwärtigkeiten einen wunderschönen Herbst./ Con questa poesia di Hermann Hesse vi auguro a tutti, malgrado delle spiacevolezze, un bellissimo autunno./ With this poem by Hermann Hesse I wish you all, despite some problems, a most beautiful autumn.

The beginning of auutumn/l?inizio di autunno

 Beginning of autumn/Inizio di autunno/In den Gelben Bergen/China

DEUTSCH

Der Herbst streut weiße Nebel aus,

Es kann nicht immer Sommer sein!

Der Abend lockt mit Lampenschein

Mich aus der Kühle früh ins Haus.

ITALIANO

L’autunno sparge nebbia bianca,

Non può essere estate sempre !

Il chiarore della fresca sera

mi richiama presto in casa .

ENGLISH

Autumn spreads white mist,

it can’t be summer forever!

The evening attracts me with the flicker of lights

from the cool air, early into the house.

DEUTSCH

Bald stehen Baum und Garten leer,

Dann glüht nur noch der wilde Wein

Ums Haus, und bald verglüht auch der,

Es kann nicht immer Sommer sein.

ITALIANO

Presto albero e giardino saranno vuoti,

solo il vino giovane profuma intorno alla casa,

e presto anche quest’ultimo appassirà,

Non può sempre essere estate.

ENGLISH

Soon tree and garden will be empty,

then it’s only the wild wine that is glowing

around the house, and within no time even that is dying,

It can’t be summer for ever.

xx

Es hat den alten frohen Schein nicht mehr! It doesn’t have the old bright appearance! Non possiede più la vecchia allegra apparenza!

DEUTSCH

Was mich zur Jugendzeit erfreut,

Es hat den alten frohen Schein

Nicht mehr und freut mich nimmer heut –

Es kann nicht immer Sommer sein.

ITALIANO

Quello che mi faceva piacere in gioventù,

Non appare più come allora

e  oggi non mi allieta più-

Non può sempre essere estate.

ENGLISH

What made me happy in my youth,

It doesn’t have the old bright appearance anymore

and makes not happy me today-

It can’t be summer forever.

xxx

Mir hat gebrannt im Blut/mi è sempre bruciato nel sangue/it has always burnt in my blood

DEUTSCH

O Liebe, wundersame Glut,

Die durch die Jahre Lust und Mühn

Mir immer hat gebrannt im Blut –

O Liebe, kannst auch du verglühn?

ITALIANO

O Amore, misteriosa brace,

che attraverso gli anni di gioia e fatica

mi è sempre bruciata nel sangue-

O Amore, puoi anche spegnerti?

ENGLISH

O Love, mysterious glow,

which through the years of delight and pain

has always burned me in the blood-

O love, can you also die?

10556370_833016440042690_3115662697204069563_n

 Le traduzioni in italiano ho cercato di fare io./I have tried to translated the poem in English.
PS: I’ve read a wonderful book “James Joyce and Zurich’s Fair City about Zurich and the many famous people who lived in this wonderful city by Paul Doolan on my kindle. There are also pages about Hermann Hesse.I’m adding you a link to the writer’s introduction:

11 replies »

  1. hai fatto un gran bel post sull’autunno, cara Martina, Immagini e Poesia che si fondono con un abbraccio amoroso, se permetti, con umiltà ti dono un mio piccolo pensiero sull’autunno
    baci, baci
    Lente nello scendere vorticando
    s’ammucchiano le foglie sul sentiero
    fanno un mantello di molti colori
    a ricamare pensieri contro il cielo
    è una danza di sogni e pensieri
    che ricordano momenti perduti
    ma mai troppo da noi lontani
    incarnano uno spirito di spine
    che se il dolore opprime c’è sempre
    una rete cilestrina che toglie un sospiro
    lieve dal cuore

    Like

    • Che stupenda sorpresa mi hai fatto, Grazie di CUORE.
      Me la tengo naturalmente, copiandola.
      Spero tanto nella rete cilestrina che toglie un sospiro – lieve dal cuore.
      Mi chiedo se tu non hai sbagliato mestiere!
      Ti penso:)

      Che stupenda sorpresa mi hai fatto, Grazie di CUORE.
      Me la tengo naturalmente, copiandola.
      Spero tanto nella rete cilestrina che toglie un sospiro – lieve dal cuore.
      Mi chiedo se tu non hai sbagliato mestiere!
      Ti penso:)

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s