Africa/Rwanda and the world with Mukoma Wa Ngugi und Lukas Bärfuss/E/D/I


 

UNITED STATES/M.Ramsauer

UNITED STATES/M.Ramsauer

NAIROBI HEAT/thriller by Mukoma Wa Ngugi

As I have recently heard a very positive report on the radio concerning the success of African literature in general and in this case of the above mentioned thriller, I couldn’t withstand the temptation of returning to my beloved Africa. In fact this story also involves the United States because the murder of a white blond girl happens in front of a famous black man’s flat in Madison, Wisconsin. The main suspect, Joshua Hakisimana, who teaches about Genocide at the university, seems, however, to be a hero. The detective in charge of the crime is a black African American, Ishmael, but who is considered white when in Kenya, country he travels to because he feels that there is a connection between Joshua and the white girl and wants to find it in the consequence of a strange phone call he has received. His arrival at the Nairobi airport surprises him as the clerk at the customs is not in the least interested in his gun, just shakes her head and says: “You Americans”, you really love your guns, eh. His Kenyan counterpart from Criminal Investigation Department, who calls himself O, shows Ishmael around, while they are listening to THE GAMBLER by Kenny Rogers and to many more of his songs. By the way, this music continues to accompany the reader. We, the readers, are very quickly aware of the high speed with which the story evolves and we soon get in touch with violence, rapists, lack of transparency, money laundering or just the false plays of the people on top of the various organisations and O calls the city “Nairobbery”. I had, however, the feeling that this story goes far beyond a simple thriller and it certainly is not about a Safari!

Siccome ho ultimamente sentito un rendiconto molto positivo concernente il successo della letteratura Africana in generale e in questo caso sul giallo menzionato qui di sopra, non potevo resistere alla tentazione di ritornare nella mia amata Africa. E’ anche vero che questo libro coinvolge  Gli Stati Uniti, perché l’assassino di una ragazza bionda e bianca succede davanti la porta d’entrata di un uomo famoso e nero a Madison, Wisconsin. Il sospettato, Joshua Hakisimana, che insegna sul genocidio all’università, sembra comunque di essere un eroe. L’agente investigativo in carica di risolvere questo omicidio è un africano-americano, nero, Ishmael, che però viene considerato un bianco in Kenya, paese nel quale viaggio, dato che ha la sensazione che c’è una relazione tra la giovane donna e Joshua a causa d’una telefonata strana pervenutagli. Il suo arrivo all’aeroporto di Nairobi lo sorprende un po’, perché il doganiere non si interessa per niente di sua arma, scuote unicamente il capo e dice: “Voi americani”, amate veramente le vostre armi. Il collega africano di Ishmael che si fa chiamare O ed è della polizia criminale, porta in giro l’agente americano. O ascolta volentieri canzoni di Kenny Rogers, come per esempio “The Gambler” (il giocatore) Questa musica accompagna il lettore attraverso tutto il libro. Il lettore si rende in brevissimo tempo conto di essere in un ambiente violento, un ambiente di stupratori, non c’è trasparenza, c’è riciclaggio di denaro e le persone ai posti importantissimi delle varie organizzazioni non giocano onestamente. O chiama la città di Nairobi “Nairobbery”. Ho comunque anche avuto l’impressione che questa storia va ben oltre un semplice giallo e di certo non si tratta di un safari.

I can’t unlove you by Kenny Rogers

Da ich am Radio unlängst ein sehr positives Gespräch über afrikanische Literatur im Allgemeinen und ihren Erfolgs hörte und in diesem Fall auch zum oben erwähnten Krimi, konnte ich der Versuchung nicht widerstehen zu meinem geliebten Afrika zurückzukehren. Diese Geschichte bezieht in der Tat auch die USA mit ein, weil der Mord an einem weissen blonden Mädchen vor der Wohnungstür eines berühmten schwarzen Mannes in Madison, Wisconsin passiert. Der Hauptverdächtige, Joshua Hakisimana, der an der Universität über Genozid lehrt, scheint jedoch ein Held zu sein. Der für diesen Mord verantwortliche Detektiv ist ein schwarzer Afrika-Amerikaner, Ishmael, der aber in Kenia, Land in das er reist, als Weisser erachtet wird. Er hat nämlich das Gefühl, dass zwischen dem Tod der jungen Frau und Joshua ein Zusammenhang besteht den er herausfinden will, nachdem er einen seltsamen Telefonanruf erhalten hat. Auch die Ankunft auf dem Flughafen in Nairobi überrascht ihn, als der Zollbeamte nicht im geringsten an seinem Revolver interessiert ist, sondern nur den Kopf schüttelt und sagt: „ Ja, Ihr Amerikaner“, ihr liebt eure Revolver. Sein Afrikanischer Kollege von der Kriminalpolizei, der sich O, nennt, führt Ishmael herum, während sie sich „The Gambler“ (der Spieler)und weitere Songs von Kenny Rogers anhören. Diese Musik begleitet den Leser übrigens durch das ganze Buch.

Als Leser bekommt man auch sehr schnell den Eindruck, dass alles sehr schnell geht in dieser Geschichte und man hat sofort Kontakt mit Gewalt, Vergewaltiger, ungenügende Transparenz, Geldwäscherei oder einfach nur Falschspiel von den Menschen, die sich an oberster Stelle verschiedener Organisationen befinden. O nennt die Stadt Nairobi übrigen „Nairobbery“ (NairobiRaubüberfall). Ich hatte übrigens das Gefühl, dass diese Geschichte weit über einen üblichen Krimi hinausgeht und sich nicht um eine Safari dreht!

Skyline of Nairobi/Hans Keller

Skyline of Nairobi/Hans Keller

First they go the Rwandan Consulate or to the refugee center where the responsible people don’t think Joshua can have anything to do with criminal activities, on the contrary he is considered a be an important figure of the Foundation “Never Again” for raising money throughout the world, because of the bad conscience it has for not having tried to help in the war that has taken place in 1994 in Rwanda.

The two detectives also travel to Rwanda and find out sad facts but despite the results Ishmael doesn’t manage to bring the culprits to justice so that he solves the problem by himself.

We've taken this picture in Africa!!

We’ve taken this picture in Africa!!

Prima di tutto vanno assieme all’ Ambasciata di Ruanda oppure al Centro per i rifugiati dove i responsabili non credono che Joshua possa avere a che fare con le attività criminali, al contrario, egli è considerato una persona importante della Fondazione “Never Again” per raccogliere soldi attraverso tutto il mondo, dato che quest’ultimo soffre di cattiva coscienza per non aver dato aiuto nella guerra che ha appena avuto luogo in Ruanda.

I due agenti investigativi viaggiano anche in Ruanda e scoprono dei fatti tristi. Malgrado i risultati evidenti, Ishmael, non riesce a chiedere conto ai colpevoli, di modo che risolve il problema a modo suo.

Als erste gehen die beiden Detektive auf das Ruandische Konsulat oder zum Flüchtlingszentrum, wo die Verantwortlichen nicht glauben, dass Joshua das Geringste zu tun hat mit kriminellen Taten, im Gegenteil er wird als sehr wichtige Person der Stiftung “Nie Mehr” angesehen, die auf der ganzen Welt Geld sammelt. Das schlechte Gewissen plagt diese Welt anscheinend, da sie den hilfesuchenden im Jahr 1994 in Ruanda nicht half.

Die beiden Detektive reisen auch nach Ruanda, wo sehr traurige Wahrheiten an die Oberfläche kommen. Trotz allen Resultaten gelingt es Ishmael nicht die Schuldigen zur Verantwortung zu ziehen, sodass er das Problem alleine löst.

In "The Mercent of Venice" by Sheakespeare, Shylock says: " I would not give it away (the ring) for a wilderness of monkeys.

In “The Merchant of Venice” by Shakespeare, Shylock, jewish moneylender, says: ” I would not give it away (the ring) for a wilderness of monkeys.“Im “Der Kaufmann von Venedig”, von Shakespeare, sagt der jüdische Geldverleiher Shylock:” Ich würde ihn (den Ring) nicht für einen waldvoll Affen weggeben. Nel “Commerciante di Venezia di Shakespeare, il prestatore di soldi, Shylock dice: “Non lo (agnello) darei via per un bosco di scimmie.”

In connection with apes and Rwanda I also think of Dian Fossey who lived together here with Gorillas and said that she wanted to live in a world, together with animals, that had not been ruined yet be men!

In diesem Zusammenhang mit Affen und Ruanda muss ich auch an Dian Fossey denken, die hier gemeinsam mit Gorillas lebte, weil sie in einer Welt sein wollte, die von den Menschen noch nicht zuerstört worden war.

In relazione a scimmie e Ruanda devo pensare anche a Dian Fossey, chi ha vissuto qui assieme alle gorilla, perché voleva vivere in un mondo non ancora distrutto dagli esseri umani!

Joshua Hakisimana is also called “the black Schindler” in the book and I am wondering whether somebody like him has really existed. My researches have brought me to “Hotel Rwanda”, whose proprietor is also called so in the film but he seems to have been an ambivalent person. I remember the film quite differently! Many things about this war between the Hutu and Tutsi are not clear even today, twenty years after the war, because of the various people who have an interest to prevent elucidation.

Joshua Hakidimana wird im Buch auch als der “schwarze Schindler “ bezeichnet und ich frage mich daher, ob es einen Menschen wie ihn gegeben hat oder gibt.

Meine Nachforschungen haben mich zum Film “Hotel Rwanda”geführt, dessen Eigentümer eine sehr ambivalente Figur gewesen sein soll. Ich habe den Film anders in Erinnerung. Viele Sachen über diesen Krieg zwischen den Hutu und Tutsi sind heute, zwanzig Jahre später, noch immer nicht klar, weil anscheinend noch immer Leute in wichtigen Positionen die Aufklärung verhindern.

Nel libro, Joshua Hakisimana viene anche chiamato “Il Schindler nero” e io mi chiedo, se veramente ha esistito oppure esiste un personaggio di tale formato in Ruanda. Le mie ricerche mi hanno portato al film “Hotel Ruanda”, il cui proprietario debba essere stato molto ambivalente. Io ho dei ricordi molto differenti di questo film. Tante cose su quella guerra fra Hutu e Tutsi non sono ancora chiare adesso, vent’anni più tardi, perché certe persone , sono ancora in posizioni importanti, evitano una delucidazione totale.

Hotel Rwanda/trailer

The tragedy of the human being!

The tragedy of the human being!

 

My cousin, who is a development aid and was in Burundi in the relative period reccomended me to read „One hundred days“ or the political novel by Lucas Bärfuss. On the back of the book I’m reading the following comment:

‘What an incredible book! A highly political novel that doesn’t serve up ready-made verdicts of guilt. Deeply unsettling”.’Die Welt

Mein Cousin, der als Entwicklungshelfer arbeitet und zur entsprechenden Zeit in Burundi hat mir empfohlen “Hundert Tage” ein politischer Roman von Lukas Bärfuss zu lessen. Auf der Rückseite des Buches lese den folgenden Kommentar :

“Was ein ungeheures Buch! So etwas wird in deutscher Sprache nur selten geschrieben.” Uwe Wittstock, Die Welt

Il mio cugino che lavora quale cooperante ed è anche stato in Burundi nel periodo di cui si parla qui mi ha consigliato di leggere il libro politico di Lucas Bärfuss “Cento giorno” o “Hundert Tage”. Sul retro del libro leggo il commento di “Die Welt” che parla di un libro incredibile, un romanzo politico che non fornisce verdetti veloci di colpabilità.

Screen Shot 2015-01-19 at 7.20.08 PM

 

The main Character of the story, David Hohl, (Empty) works for the Swiss Agency for Development and Cooperation in Kigali, where 248 aid agencies are active despite the fact the Rwandan people do not seem to want this help. We see the situation and the numberless projects in many different domains in Rwanda through the eyes of David Hold. The main character says on page 48 that they felt the responsibility for the disaster the white people had brought to the continent and worked hard to make up for part of the squalor. Anyway, it is said that very much money finished in the channels of the local political structures and helped in this way to maintain, above all, the dictatorial racist power and not the very needy and not solve the original problem .

Die Hauptfigur der Geschichte, David Hohl, arbeitet für die Schweizerische Entwicklungshilfe in Kigali, wo zu der Zeit 248 Hilfsorganisationen tätig sind, obwohl die ruandische Bevölkerung die angebotene Hilfe gar nicht will. Wir, die Leser, sehen die Situation im Land und die unzähligen Entwicklungsprojekte auf allen erdenklichen Gebieten im Land durch die Augen von David Hohl. Er sagt auf Seite 48, dass sich die Entwicklungshelfer verantwortliche fühlten, für die Katastrophe, das die Weissen über den Kontinent gebracht haben und sie hart arbeiten würden, um einen Teil dieses Leids gutzumachen. Auf jeden Fall wird gesagt, dass viel, sehr viel Geld der Schweiz in die Kanäle der lokalen politischen Strukturen geflossen ist und somit geholfen hat, vor allem, das diktatorische und rassistische Regime an der Macht zu halten, ohne den wirklich hilfsbedürftigen zu helfen und das ursprüngliche Problem zu lösen.

Il carattere principale della storia, David Hohl (David Vuoto) lavora per l’organizzazione Svizzera dello sviluppo a Kigali, dove sono presenti in tutto 248 organizzazioni, malgrado il fatto che il popolo di Rwanda sembra di non volere questo aiuto. Vediamo la situazione e i progetti innumerevoli in tanti settori dal punto di vista di David Hohl. A pagine 48 egli dice che loro si sono sentiti responsabili del disastro che l’uomo bianco ha portato in Africa e che hanno lavorato duro per ricuperare parte della sofferenza. In ogni caso viene detto che, tanti, tanti soldi della Svizzera sono finiti in canali nelle strutture politiche locali e in questo modo venne sostenuto, soprattutto, il regime razzista e dittatoriale, senza aiutare veramente i bisognosi e risolvere il problema originale.

The book is also about the love affair David has with Agathe, a young and good looking and proud lady from Rwanda. The last Europeans are evacuated without him when the rebels attack Kigali. David remains in the country and locked- in in the house where he lived not because of her but because he is convinced that she expects it from him. . The sexual affair is described with quite a lot of cruelty and is for the couple without any emotional involvement and to me, a fight of power and submission, as well as a big shame for having crossed the cultural barrier. This affair seems to reflect the way in which the genocidal troops proceeded. The Hutus are called the short people and the Tutsis are the long people. Lukas Bärfuss’s novel is as sharp as razor and very touching but it is not against development aid but about the “condition humaine” of always being in the wrong, whatever we do and from which we can’t escape! For me it was really worthwhile to read this novel.

Gotthardkutsche/coach over the Gotthard pass./

Gotthardkutsche/stagecoach over the Gotthard pass./carrozza della posta

 

Das Buch erzählt auch die Liebesgeschichte zwischen David und Agathe, einer jungen, hübschen und stolzen Frau aus Ruanda. Die letzten Europäer werden ausgeflogen, als die Rebellen Kigali attackieren. David bleibt auch im Land, in sein Haus eingesperrt, nicht wegen Agathe, aber weil er glaubt, dass sie das von ihm erwartet. Die sexuelle Affaire wird mit viel Grausamkeit beschrieben und scheint für die beiden ohne emotionale Beteiligung stattzufinden und für mich ist geht es mehr um Macht und Unterwerfung als um Liebe. Ausserdem macht sich auch eine Art Schande bemerkbar, da die kulturelle Barriere überschritten wurde. Diese Beziehung scheint das Vorgehen der Truppen, die den Genozid ausführten zu widerspiegeln. Die Hutus werden als „die Kurzen“ bezeichnet und die Tutsi als „die Langen“.

Der Roman von Lukas Bärfuss ist messerscharf und sehr ergreifend, aber er ist nicht gegen die Hilfsorganisationen gerichtet, sondern er soll mehr die „condition humaine“ darstellen, die uns immer wieder zeigt, dass es für uns keine Entrinnen gibt, dass wir immer wieder fehlen, was immer wir auch tun! Für mich hat es sich gelohnt diesen Roman zu lesen.

Il libro racconta pure la storia d’amore tra David e Agathe, la giovane, bella e orgogliosa donna del Rwanda. Gli ultimi europei sono evacuati quando i ribelli attaccano Kigali. David rimane nel paese, chiuso nella propria casa per cento giorni, non perché ama Agathe, ma perché è convinto che lei se lo aspetta. Il loro rapporto sessuale, pieno di crudeltà e senza coinvolgimento emozionale, fa pensare ad una lotta fra potere e sottomissione, ed una vergogna per essere andato oltre la barriera delle culture. Il rapporto apparentemente rispecchia il procedimento delle truppe che hanno effettuato il genocidio. Il racconto di Lucas Bärfuss è tagliente come un rasoio e molto commovente. Egli chiama i Tutsi le persone lunghe e le persone corte sono i Hutu. Lo scrittore non è contro l’aiuto dello sviluppo ma la sua storia descrive l’impossibilità dell’essere umano di scappare dalla “condition humaine” oppure alla sua colpa, indifferente di quello che fa. Valeva la pena di leggere questo libro!

Dr. Rainer Bieling spricht über das Buch.

Ich danke Euch vielmals für die Ausdauer, die Ihr gezeigt habt  bis zum Schluss meines Beitrages und ich lasse Euch nun für eine kleine Weile in Ruhe! Übrigens, gibt es andere Bücher über Afrika, die Ihr gerne lesen möchtet oder bereits gelesen habt? I thank you very much indeed for your perseverance to the end of this post and I am now going to let you relax for a little while!  By the way, are there other books concerning Africa which you would like to read or have already read? Vi ringrazio veramente tanto per la vostra perseveranza che avete dimonstrato fino alla fine di questo post e vi lascio adesso riposare per un po’. Volevo anche chiedervi se ci sono altri libri concernenti Africa che vorreste leggere o che avete letto?

Die Bildung kommt nicht vom Lesen, sondern vom Nachdenken über das Gelesene. Education does not derive from reading, but from thinking about what we have read. /L'educazione non viene da ciò che leggiamo, ma dal riflettere su quanto letto.Carl Hilty

Die Bildung kommt nicht vom Lesen, sondern vom Nachdenken über das Gelesene.
Education does not derive from reading, but from thinking about what we have read. /L’educazione non viene da ciò che leggiamo, ma dal riflettere su quanto letto.Carl Hilty (Abbiamo fatto questa foto ad Ascona dove ci è stato fatto vedere quanto vivono meno bene oggigiorno gli alberi in confronto a cent’anni fa!)

Link zu viel Wissenswertem über Afrika:http://african-highlights.com/de/

In Ruanda und nicht in Europa soll es im Parlament die meisten Frauen geben!

Screen Shot 2015-04-13 at 9.28.14 AM

 

10 replies »

    • Liebe Peggy, ich danke Dir, dass Du meinen Bericht angeschaut hast. Da ich nicht verstehe, welches der beiden Bücher du genauer unter die Lupe nehmen willst, empfehle ich Dir, sofern Dich Afrika überhaupt interessiert, vor allem “Hundert Tage” von Lukas Bärfuss. Dieser sehr gut recherchierte politische und in die tiefe gehende Roman kann einen nicht unberührt lassen. Ich wünsche Dir noch einen entspannenden Abend.:)

      Like

  1. ed eccomi mia cara Martina, a riprendere contatto con il tuo affascinante mondo, questo devo farlo con attenzione per apprendere le molte cose che da te imparo e quindi devo avere tempo a mia disposizione, lo capisci vero?
    la tua Africa riesce perfettamente ad attraversare le mie emozioni e contemporaneamente a farmi recepire come anche mondi così lontani dalla nostra cultura e comprensione siano tanto e forse anche di più in sintonia con lo spirito dell’uomo e della natura
    la foto del bambino col berretto USa mi ha profondamente commossa
    passerò anche per gli altri post che mi sono persa
    un grande abbraccio con l’augurio di una sèlendida giornata
    Annalisa

    Liked by 1 person

    • Caracas Annalisa, e veramente bello di sentirti di nuovo e ti ringrazio tanto per le tue parole. Sono in un posto dove il collegamento con internet e piuttosto difficile e anche la tastiera non funziona come vorrei! Hai fatto un’osservazione importante quanto hai parlato dell’armonia fra essere umano e natura. Un’altro e che l’uomo sbaglia sempre, nel senso che fa troppo oppure troppo poco! L’ho letto nel libro Cento Giorni di Lukas Baerfuss. Ti auguro una buona giornata e ti penso con tutto il mio cuore🌇🌅🗻

      Like

  2. Guten Abend, liebe Martina,
    jetzt habe ich mehr Zeit deinen gut recherchierten Artikel genauer zu studieren. “Hundert Tage” von Lukas Bärfuss steht jetzt auf meiner Liste, hab viele Dank für diese Rezension und gute Empfehlung.
    Liebe Grüße aus dem Rheinland
    Dina

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s