Neue eiserne Seidenstrasse/D/E/I


Bildschirmfoto 2015-01-07 um 21.05.47

Auf der neuen eisernen Seidenstrasse, die von CHONGQING (anscheinend grösste Stadt der Welt in Zentral und Westchina) nach DUISBURG (Nordrheinwestfalen /Deutschland) führt und ungefähr 10’000 Kilometer lang ist, sollen schon bald die Millionen von PCs und Smartphones, Drucker und Laptops schneller mit einem langen Güterzug , dem „Yuxinou” von China nach Deutschland transportiert werden. Es werden also keine Seide, Porzellan oder Jade mehr geliefert, aber diese neue Eisenbahnstrasse entspricht weitgehend der berühmtesten Handelsroute und auf ihr werden vor allem deutsche Maschinen und biomedizinische Technik nach Osten zurückgebracht.

Die alte Seidenstrasse war über 1000 Jahre lang Hauptschlagader des Handels durch den asiatischen Kontinent. Die ersten Karawanen zogen im 2. Jahrhundert v. Chr. von Xi’an aus nach Westen . Diese Stadt ist ja auch wegen der imposanten Terrakotta-Armee weltweit bekannt.

About Terrakotta-Armee/D/E/I

La nuova via “ferrata” della seta porta da CHONGQING (apparentemente la più grande città del mondo, nella Cina centrale e della China occidentale) fino a DUISBURG (NRW/Germania). Su una lunghezza di circa 10’000 kilometri, saranno fra poco trasportati con il lunghissimo treno merci “Yuxinou” milioni di computer, smartphones, stampanti e portatili” dalla Cina alla Germania. Non si trasporta più seta, porcellana oppure giada, ma questa nuova linea ferroviaria corrisponde più o meno lungo alla famosissima e storica via della seta. I tedeschi fanno soprattutto rientrare machine e tecnica biomedicale verso l’oriente..

La vecchia via della seta fu per circa 1000 anni l’arteria commerciale attraverso l’Asia. Le prime carovane partirono nel secondo secolo prima di Cristo da Xi’an verso ovest. Quest’ultima città è molto conosciuta per il suo famoso esercito di terracotta.

 

Haus in Xi'an

Haus in Xi’an

The new iron Silk Road leads from CHONGQING (it seems to be the biggest city worldwide in Central and West-China) to DUISBURG (NRW/Germany) and roughly stretches 10’000 kilometres. It is planned that on this route millions of PCs, smartphones, printers and laptops will be faster transported by the long freight train „YUXINOU“ from China to Germany. No more silk, porcelain or jade will be transported by train on the new track which almost corresponds to the most famous trade route. The Germans will send, above all, machines and biomedical technic, to the East.

The old Silk Route was for over thousand years the main trade route across the Asian continent. The first caravans date back to the second century B.C. and transported goods to the West starting in Xi’an. In this city there is also the world famous terracotta-army exhibition .

Diese Strecke führt also durch Chinas Westen, durch Gebirge und Steppen und bedeutet auch heute noch ein ziemliches Abenteuer. Es gibt da gewaltige Temperaturunterschiede, mal ist es eisig kalt und dann brennt wieder die Wüstensonne. Auf dieser Eisenbahnfahrt, die letztes Jahr 19 Tage dauerte, durchquert man also auch die autonome Provinz Xinijang – moslemisch- dann zwischen schneebedeckten Bergen zum kasachischen Grenzbahnhof. Dort werden die Bahncontainer umgeladen auf Waggons für die aus der Zarenzeit stammende Breitspur und weiter geht’s nach Westen. Der autokratische Präsident Nasarbajew hat die Chance der neuen Seidenstrasse erkannt und will die ehemalige Sowjetrepublik zum wichtigen Transitland machen.

Durch die Steppe

Durch die Steppe/Attraverso la steppa/Across the steppes

Questo percorso ferroviario fa attraverso l’ovest della Cina, fra montagne e steppe e rappresenta ancora oggi una vera e propria avventura Ci sono anche enormi sbalzi di temperatura con freddo ghiacciale a caldo ardente del deserto. Su questo percorso ferroviario che l’anno scorso ha impiegato 19 giorni per arrivare a Duisburg, si attraversa naturalmente anche la provincia autonoma Xinijan- musulmana- per poi attraversare le montagne innevate fino alla stazione di confine del Kazakistan. In questa stazione i container vengono trasportati su vagoni adatti allo scartamento largo dei periodi dello zar e si continua il viaggio verso ovest. Il presidente Nasarbajew ha percepito l’importanza di questa nuova via della seta e vuole sviluppare il suo paese ex-sovietico in un importante via di transito.

This route leads thus across the western part of China, through mountains and steppes and seems to be rather an adventure, even today, There are enormous differences of temperatures, which go from very cold to real hot due to the desert sun. On this train trip, which last year, lasted 19 days one crosses the independent Islamic province of Xinijang then it proceeds between snow-covered mountains to the border station in Kazakhstan. There the containers are shifted onto Russian wide-gauge wagons from the period of the Tsars to proceed to the West.

The autocratic ruler Nasarbajew has realized the opportunity of the new silk route and intends to turn the former republic of the Soviet Union into an important transit country.

Das ist eine enorme Entwicklung, wenn man bedenkt, dass die Lokomotivführer sich teilweise noch daran erinnern, wie die Güter mit Kamelen in entlegene Dörfer gebracht wurden. Kamele werden zwar auch heute noch gezüchtet, weil man ihre Wolle, ihr Fleisch und ihre Milch schätzt.

Natürlich wurden die Waren früher auch von Chongqing in drei Tagen nach Shanghai gebracht, wo sie dann verschifft wurden und wochenlang unterwegs waren. Auf dieser neuen Reise gibt es auch viele Gangster mit schnellen Geländewagen, deshalb werden die Lokomotiven regelmässig alle 24 Stunden ausgetauscht. Es erinnert auch fast ein wenig an die Bilder aus den Cowboyfilmen.

Kamele sind immer noch gefragt!

Kamele sind immer noch gefragt!/Cammelli sono tuttora richiesti!/Camels are still on demand!

This represents an enormous development, if you know that some of the engine drivers remember how goods were transported to far away villages by means of camels. Camels are bred even today for their wool, meat and milk, which are very appreciated products.

In the past the goods were transported in three days from Chongqing to Shanghai, where they got shipped and on their way for weeks. On this new trip the many gangsters and their very fast off-road vehicles are a problem and for this reason the engines are exchanged on a regular basis of 24 hours. It all reminds me a little bit of the images from the Cowboy films.

Questo rappresenta un enorme sviluppo, se si pensa che alcuni macchinisti si ricordano ancora come la merce veniva trasportata nei lontani villaggi con i cammelli. Cammelli sono ancora allevati oggi e fin apprezzati tanto per la loro lana, la carne e il latte.

Nel passato la merce veniva trasportata per tre giorni da Chongqing a Shanghai dove veniva imbarcata sulle navi e rimanendo in viaggio per settimane. Lungo questa nuova via ci sono tanti criminali con dei fuoristrada molto veloci. Per questo motivo vengono sostituite le locomotive regolarmente, ogni 24 ore e tutto questo mi fa ricordare le immagini dei Western.

Containerschiff in Hamburg

Containerschiff in Hamburg

 

In Zukunft, sobald die Abwicklung am Zoll schneller geht, soll die Fahrt bis zu den Häfen an Rhein und Elbe, wo die Abnehmer schon ungeduldig warten, noch sechs Tage dauern.

In futuro, non appena il disbrigo doganale sarà più veloce, il viaggio verso i porti del Reno e dell’Elba, dove gli utenti aspettano già impazienti, sarà di solo 6 giorni.

In the future, when the bureaucratic matters at the customs are easier, it is expected that the voyage to the ports at the Rhine and Elbe, where customers are waiting impatiently, will take not more than six days.

Meine früheren Beitrgäge über Asien/My older posts concerning Asia/I miei post precedenti concernenti l’Asia:

Für diejenigen, die sich den Bericht während des Autofahrens anhören möchten, habe ich ein AUDIO gemacht:

Der wichtigen Märkte /The important markets/Mercati importanti

Die wichtigen Märkte an der alten Seidenstrasse /The important markets on historical Silk Road/Mercati importanti lungo la storica Via della Seta

Sogdien

Choresmien/liegt an der alten Seidenstrasse/Chorezm is on the historic Silk Road

https://rivella49.wordpress.com/category/asienasia/

Einer meiner Beiträge zu Usbekistan, das an der historischen Seidenstrasse liegt, mit Video:USBEKISTAN

SAMARKAND UND USBEKISTAN

Screen Shot 2015-01-17 at 3.58.31 PM

An diesem Ort  hier unten zu stehen, in dieser von den persischen Samaniden zum Blühen erweckten Stadt, die dann später vom mongolischen Herrscher Tamerlan erobert und zur Hauptsadt gemacht wurde, ist ein ganz spezielles Erlebnis.

To be on the Registan-square (see below), or on the sandy square, in front of the three Madrasahs in Samarqand, which was brought to blooming by the Samanids and later conquered by Timur, who made it the capital city, is really an exceptional experience.

Essere su questa piazza chiamata Registan, oppure piazza della sabbia, di fronte alle tre medresi a Samarkand, chi è stata portato a fiorire dai Samanidi e più tardi conquistata da Timur, chi l’a fatta la città prinicpale del paese, è veramente un’esperienza particolare.

Samarkand, in Usbekistan liegt and der historischen Seidenstrasse. Diese Stadt zählt zu den ältesten Städten der Welt und wurde durch den Handel von Technologiegütern und Kultur reich.

Samarkand, in Usbekistan, liegt and der historischen Seidenstrasse. Diese Stadt zählt zu den ältesten Städten der Welt und wurde durch den Austausch von Technologie- und Kulturgütern reich. Alexander der Grosse eroberte die Haupstadt Sogdiens um 329. v. Chr. Samarkand in Uzbekistan è sulla storica via della seta ed è anche une delle più antiche città del mondo. La stessa è diventata ricca grazie al commercio di tecnologia e cultura. Alessandro il Grande ha conquistato questa città nel 329 B.C. This is one of the oldest cities in the world and on the historical Silk Road. It became rich thanks to trading of goods. Alexandre the Great conquered the capital city of Sogdien in 329 B.C.

PS: In China ist die Seide übrigens schon 3000 Jahre v. Chr. bekannt. Wer Raupen oder Eier ausser Landes brachte, wurde mit dem Tode bestraft. Doch über die Seidenstrasse sickerte das Know-how rund um die Produktion des kostbaren Stoffs allmählich durch. Um 550 v. Chr. begann die Produktion im Byzantischen Reich.

Already 3000 years before Christ silk has been known in China. Those who brought the silkworms or their eggs out of the country were killed. But it was across the Silk Road that the know-how about the production of the precious cloth was slowly spread. The production started in Byzantium at about 550 before Christ.

In Cina la seta era già conosciuta circa 3000 anni prima di Cristo. Quelli che cercavano di esportare i bachi da seta oppure le sue uova, venivano uccisi. Era però attraverso la Via della Seta che veniva lentamente propagato il know-how riguardante la produzione della preziosa stoffa. E circa 550 AC.  viene iniziata la produzione nel Bisanzio.

Sedenteppich/Silk carpet/tappeto di seta/Martina Ramsauer

Sedenteppich/Silk carpet/tappeto di seta/Martina Ramsauer

Herzliche Grüsse/My very best regards/Tanti cari saluti/Martina

42 replies »

    • You can do it in bits, dear Julie! I really think that this would be someting for you and it would be a great pleasure to read from you about it. Where would you start?
      Steinbeck said: A journey is a person in itself; no two are alike. And all plans, safeguards, policing, and coercion are fruitless. We find that after years of struggle that we do not take a trip; a trip takes us.

      John Steinbeck said:A journey is a person in itself; no two are alike. And all plans, safeguards, policing, and coercion are fruitless. We find that after years of struggle that we do not take a trip; a trip takes us.
      I thank you very much for your comment. Have a nice evening.:)

      Liked by 2 people

  1. Ich würde gerne einmal die klassische Seidenstraße entlang fahren. Leider soll es laut einer Doku der reinste Drogenhighway sein und es ist wohl nicht unüblich, Ahnungslosen das Zeug in die Radkappen zu stecken. Angesichts von drohenden Todestrafen kann das sehr unangenehm werden.

    Like

    • Hello Otto, for me it’s a great honour to see that you have taken the time to read about the New Iron Silk Road. I also think that the Silk Road is a mesmerizing network of roads. There are two main roads from est to west with lateral connections. I’ve just read that the southern route from Xi’an – to Da Qin (Rom) across Iran (Pathien) has been continuously open from the 1st century B.Chr. to the 4th century A.Chr so that goods and also illnesses could be transported! From that period onwards a crossing became more difficult due to climatical changes. Of course, we have to be aware that we can’t be everywhere. One life is just not enough! Have a nice evening,🙂 Best regards Martina

      Liked by 1 person

  2. I have often thought of the quote by Lao Tzu, “The journey of a thousand miles begins with a single step.” I think it is the first step that is the most important – it is the act of courage. This past week, I have lost two dear friends. With their passing, I realize that journeys are essential. The are the testament to our very existence. With every movement forward, we determine our destiny.

    A wonderful post, as always…

    Liked by 1 person

    • Yes, dear Rebecca, I think that Lao Tzu is absolutely right.But imagine if we didn’t take all those steps, together with people who become more and more important to us, the longer the journey, our existance would be senseless without theses journeys, as you said. I’m very sorry for your losing two dear friends, but nowbody can take away from you all the great memories you have and you can always speak or write about them. There is another quote by Lao Tzu, which I like:”Life is a series of natural and spontaneous changes. Don’t resist them – that only creates sorrow. Let reality be reality. Let things flow naturally forward in whatever way they like”.
      I wish you much courage and thank you dearly for your words. Martina

      Like

  3. oh, carissima Martina! innanzi tutto ti auguro una serena giornata, poi ti dico che con questo post hai centrato il mio sogno ( per il momento irrealizzabile a causa dei numerosi conflitti che devastano questi meravigliosi territori) ibfatti, volevo percorrere in numerose tratte la via della seta percorsa da Marco Polo, questa estate con le mie vacanze avrei voluto partendo da Istambul, arrivare fino a Samarcanda da te descritta in questo come sempre magnifico ed esaustivo post, Invece difficoltà oggettive ( siti sconsigliati dalla Farnesina sito italiano di informazioni per i viaggiatori) ho dovuto ripiegare volgendo a sud percorrendo l’antiva via Licya fino a raggiungere Bodrum e da lì Rodi , Cipro e Petra…ok, ok tutto bellissimo, ma non il mio sogno che intanto percorro in parte in tua compagnia
    bacio, bacio

    Liked by 1 person

    • Mi fa, cara Annalisa, un enorme piacere di sentirti parlare dai tuoi progetti segreti!! Magari potresti iniziare in China – Pekino o Hangzhou o visitare bene solo Uzbekistan? Che peccato per tutto quello che gli esseri umani hanno distrutto questi anni e stanno continuando, penso particolarmente alla Syria e all’Irak. La Valle Fergana (Kigistan) mi sembra adesso abbastanza tranquilla. Comunque anche la Jordania e, più precidamente Petra è un gioello. Devi poi andare sulla montagna sacra a piedi. Inolte di consiglio la vecchia strada del Re. Ho aggiunto anche un mio link sul pase, se eventualment…
      Ti ringrazio molto, come sempre, per aver letto e scritto sul mio post. Qui in Ticino il tempo è stupenda oggi e spero che anche tu puoi vedere un po’ di sole! Tanti salutoni Martina
      https://rivella49.wordpress.com/2011/02/23/wasserprobleme-in-jordanienlack-of-water-in-jordanmancanza-dacqua/

      Like

  4. Dieser obige Beitrag ist wirklich höchst sehenswert, obwohl mir dabei die Haare zu Berge gestanden haben. Was man doch für das Geld alles macht! Vielen Dank (Leider zeigt mir der Welt Artikel auf meinem Blog nicht an.)

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s