Lanzarote 2/E/I/D


Playa del Carmen

Playa del Carmen

Wahrscheinlich hätte ich euch diese Insel zuerst ein wenig vorstellen müssen, aber meine Begeisterung für César Manrique ging mir vor!! Also, Lanzarote ist die nördlichste der sieben grossen Kanarischen Inseln und sie liegt etwa 140 Kilometer von der marokkanischen Küste entfernt. Die heutige Hauptstadt heisst Arrecife und ist das Wirtschaftszentrum der Insel.

Perhaps I should, first of all, have presented to you the island in general, but my enthusiasm for César Manrique made me do it the other way round!! Lanzarote is the biggest of the seven Canary Islands and it is also the one which lies most to the North. Its distance to Marocco is about 140 kilometres and nowadays capital city and economic centre is Arrecife.

Probabilmente avrei dovuto per prima presentarvi il Lanzarote in generale, ma sono talmente entusiasta da César Manrique che gli ho dato precedenza!! Lanzarote che si trova più al nord delle sette grandi isole delle Canarie, si trova circa 140 kilometri dalla costa marocchina. La capitale odierna si chiama Arrecife che è anche il centro economico.

TIMPLE/This instrument is mainly produced in Teguise but played on all the Canary Islands./Dieses Instrument kommt vor allem aus Teguise wird aber auf allen Kanarischen Inseln gespielt./Questo strumento viene soprattutto creato a Teguise e suonato su tutte le isole Canarie.

Timple /musical instruments

Auf der Insel wehen das ganze Jahr frische Winde aus Nord und Nordost und im Januar war es sehr mild, schön und zwischen 20 und 25 Grad warm. Es gab auch schon ziemlich viele Badelustige, die sich im Atlantik tummelten. In La Santa, das allgemein bekannt ist, konnten wir weltbekannten Wellenreitern zusehen, wie sie mit den hohen Wellen klarkamen!

On this island there is always some fresh wind from the North and Northeast and in January when we were there it was extremely mild and between 20 and 25 degrees warm. There were already quite a few bathing lovers in the sea who enjoyed themselves. In La Santa, which is quite a famous serving region we could even observe well known specialists trying to come to grips with these high waves.

Su quest’isola c’è sempre un vento fresco dal nord e nordovest in Gennaio quando noi ci siamo stati il clima fu molto mite, bello e fra 20-25 gradi. Si potevano già osservare parecchi amanti dell’acqua che si sono divertiti nell’atlantico. A La Santa, grazie alle onde altissime per la zona, abbiamo anche potuto assistere ad una competizione surf con specialisti famosi che hanno fatto il loro meglio per dominarle.

This slideshow requires JavaScript.

 

Als wir den kleinen Hafen von Calero besuchten, trauten wir unseren Augen nicht, als wir im absolut klaren Meer schwarmweise Fische sahen, die sich des Lebens erfreuten! Mit der Einführung der Meeresentsalzungsanlagen scheint das Problem der Trinkwasserversorgung nun gelöst zu sein, obwohl die Gewinnung von Süsswasser viel Energie braucht, was bedeutet, dass man auch Erdöl importieren muss. Anscheinend verbraucht jeder Tourist ca. 230 Liter pro Tag und der Einheimische nun 138 Liter.

Natürlich sind wir auch nach Yaiza, dem saubersten Ort ganz Spaniens gefahren. Obwohl sein Namen auf die Sprache der Ureinwohner zurückgeht, wurde dieser Ort von den Bauern gegründet, die während der ersten Kolonialisierung vom spanischen Festland ausgewandert sind. Westlich von Yaiza liegt El Golfo, eine traumhafte, von der Natur geschaffene Bucht, die bis heute weder landwirtschaftlich noch touristisch erschlossen ist.

DER NATIONALPARK

Lanzarote ist eine Insel vulkanischen Ursprungs. Die ersten Eruptionen waren prähistorisch und liessen auch die Cueva de los Verdes entstehen. Zwischen 1730-1736 und 1824 gab es wieder gewaltige Phasen von Vulkanausbrüchen, wobei riesige Lavamengen die Insel bedeckten. Der Naturschutzpark von Timanfaya mit seinen Vulkanen und Kratern usw. ist eine der ursprünglichsten Naturlandschaften, die nicht nur Tiere und Pflanzen vor dem Aussterben schützt, sondern ein lebendiges mineralisches Museum ist. Unsere Wanderung in dieser einmaligen Gegend war ein eindrückliches Erlebnis.

Visiting the small port Calero, we could hardly believe our eyes, when we saw so many fish happily moving in the clear Atlantic water. By introducing finally a seawater desalination plant the drinking water problem seems to be solved, It is, however, true that a lot of energy is needed to produce drinking water, which signifies that fuel hast o be imported. I have read that each tourist consumes ca. 230 liter of water a day, whereas a local person only uses about 138 liter.

Pesci felici

Pesci felici

We travelled also to Yaiza, the cleanest village in whole Spain. Despite the fact that the name derives from the original inhabitants this place was founded by the farmers emigrated from the mainland to Lanzarote during the first colonisation. In the West from Yaiza there is the very special El Golfo. It’s a spectacular bay, created by nature itself, which has so far non been developed neither for tourism nor agriculture.

Lanzarote is an island of volcanic origin. The first eruptions are prehistoric and thanks to them Cueva de los Verdes was created. Between 1730-1736 and 1824 there were again very impressive periods of eruptions, during which enormous quantities of lava flow covered the island. The National Parc of Timanfaya with its volcanos, calderas, is one of the most authentic landscapes, which protects not only plants and animal from extinction, but is a live- mineral museum, Our hiking tour in this region was an impressive adventure.

Visitando il piccolo Porto di Calero quasi non abbiamo creduto agli occhi per i tanti pesci che guizzavano nel mare limpido. Con l’introduzione d’un impianto di desalinazzione è finalmente anche stato risolto il problema dell’acqua potabile. E’ però anche vero che ci vuole tanta energia per produrre acqua potabile che significa che petrolio deve essere importato. Ho anche letto che un turista consuma circa 230 litri al giorno, mentre che una persona del luogo se la cava con 138 litri.Calero

Siamo pure andati a Yaiza, il villaggio più pulito, così si dice, di tutta la Spagna. Malgrado che il nome proviene dagli indigeni, questo luogo è stato fondato dai contadini emigrati durante la prima colonizzazione dalla terra ferma a Lanzarote . A ovest di Yaiza c’è EL GOLFO, una baia molto particolare creata dalla natura stessa che non è finora essere stata sviluppata né per il turismo né per l’agricoltura.

EL GOLFO IST LEIDER AM VERDUNSTEN!!/EL GOLFO IS VERY UNFORTUNATELY EVAPORATING!!

EL GOLFO STA SFORTUNATAMENTE EVAPORANDO!!

EL GOLFO

 

ESPANOL

Declarado Parque Nacional en 1974 Timanfaya se encuentra situado en la isla mas septentrional de las Canarias, Lanzarote, y, dentro de ella, en su sector entro-occidental, en los terminos municipals de Yaiza y Tinajo. Abarcca una superficie de 51 km2 y un perimetro de unos 30 km

TIMANFAYA/PARCO NAZIONALE

Lanzarote è un’ isola di origine vulcanica. Le prime eruzioni sono state nell’era prestorica e hanno creato Cueva de lo Verdes. Fra il 1730-1736 e 1824 ci sono state di nuovo dei periodi d’ eruzioni impressionanti ed enormi quantità di lava hanno coperto l’isola. Il Parco Nazionale di Timanfaya con i suoi vulcani e crateri eccetera rappresenta uno dei paesaggi naturali più autentici che non protegge unicamente gli animali e le piante dall’estinzione, ma è un museo vivo di minerali. La nostra escursione a piedi in questo parco era un’ avventura da non dimenticare.

This slideshow requires JavaScript.

Im Piratenmuseum (Festung von Guanapay)in der Nähe von Teguise, der ehemaligen Hauptstadt, haben wir gesehen, dass die Europäer durch die wertvollen Rohstoffe wie Orseille (rote Farbenflechte) als auch durch die Sklaven, die sie sich dort für die spanische Monarchie erhofften, angelockt wurden. Im 15. Jahrhundert unternahm Jean de Béthencourt unter König Heinrich III. von Kastilien eine Expedition zu den Kanarischen Inseln. Er landete bei den Papagayo Stränden, heiratete die Prinzessin Teguise und überzeugte den damaligen König mit ihm zusammenzuarbeiten, aber eigentlich wollte er nur sämtliche Inseln erobern. Mit dem mitgebrachten Priester wurden die Guanchen getauft und wurden dadurch zu Sklaven. Auch Walter Raleigh, der von Elizabeth I. von England zum Ritter geschlagen, war auf der Insel und der Weltumsegler, Francis Drake ist dafür bekannt, Pirat auf den Kanarischen Inseln gewesen zu sein.

Übrigens gibt es in Teguise am Sonntag den bekanntesten Markt der Insel, wo wir uns mit einheimischem Wein und einige spezielle Kleidungsstücke nicht made in China eingedeckt haben.

Die Salinas di Janubio liegen westlich von Yaiza und stellen die letzte Salzverarbeitung dar.

Die Salinas di Janubio liegen westlich von Yaiza und stellen die letzte Salzverarbeitung dar. In the west of Yaiza you will see the last remeining major saltworks still in use.

In the museum of the pirates (Fort of Guanapay) is very near Teguise, the former capital town of Lanzarote, we have seen the Europeans were attracted by the very valuable raw material (Orseille) archil and the slaves, which the pirates hoped to capture for the Spanish Monarchy. Jean Béthencourt undertook an expedition tot he Canary Islands for the kings Henry III of Castile. He anchored on the Papagayo beaches, got married tot he princess Teguise and convinced her father the kings to work together with him. It is, however, known that he wanted to conquer all the Canary Island. The imported priest baptized all the Guanches and became in this way slaves. The Spaniards wanted then one nation, one religion and one language in all their colonised countries!! In this museum we saw that also Sir Walter Raleigh, who was made a knight by Elisabeth I had been here. Sir Francis Drake was very renowned for pirating around the Canaries!

Also would also like to recommend you the famous weekly market in Teguise, where we tried the local vines and bought some clothes not made in China.

unbenannt-11

 

Nel museo dei pirati (Fortezza di Guanapay) che è molto vicino a Teguise, la presente capital dell’isola, abbiamo visto che gli Europei erano molto attirati dalla preziosa materia prima, l’orseille

(materiale colorante) e dagli schiavi che i pirati hanno sperato di cattivare per la corona spagnola. Jean Béthencourt ha intrapreso una spedizione alle Isole Canarie per il re Enrico III di Castiglia. Egli ha approdato presso le spiagge Papagayo, ha sposato la principessa Teguise e ha convinto il padre di quest’ultima di collaborare con lui, ma unicamente con lo scopo di impadronirsi di tutte le Isole Canarie. Il prete, pure importato, ha battezzato tutti gli indigeni (Guanche) che sono così diventati schiavi. Gli spagnoli volevano solo una nazione, una religione e una lingua nei loro paesi colonizzati. Nel museo abbiamo pure notato che anche Sir Walter Raleigh, cavaliere della regina Elisabetta I d’Inghilterra è stato a Lanzarote. Sir Francis Drake che ha circondato il mondo è noto per aver effettuato pirateria sulle isole Canarie.Vorrei a questo punto anche consigliarvi il mercato settimanale di Teguise, dove abbiamo assaggiato i loro prodotti, come il vino e abbiamo comprato dei vestiti non fatto in Cina.

MEINE ZUSAMMENFASSUNG ALS AUDIO:

It is in the Castillo de San José where our attention was also drawn to the artist Jason Decaires Taylor, who is building the first European museum in the Atlantic and wants in this way to make us more aware of how precious the sea is and how fragile!! Here is a linkhttp://www.designboom.com/art/jason-decaires-taylor-museo-atlantico-underwater-museum-lanzarote-spain-02-03-2016/

Im Castillo de San José wurden wir auch auf den Künstler Jason Decaires Taylor aufmerksam gemacht, der in der Umgebung von Lanzarote das erste Eurorpäische Museum im Atlantik kreiert und mit diesem vermehrt darauf hinweisen will, wie kostbar das Meer ist!

 

This slideshow requires JavaScript.

E’ sato nel Castillo de San José, dove l’artista Jason Decaires Tylor, sta costruendo il primo museo europeo nel mare, ci è saltato nel occhio, Quest’ultimo vuole farci più cosciente di quanto prezioso il mare è, e quanto fragile!

My post about César Manrique/Mein Beitrag zu César Manrique/Il mio post su César Manrique:https://rivella49.wordpress.com/2016/02/08/cesar-manriquelanzarotecanary-islandeid/

38 replies »

    • Ja, lieber Wolfgang, das wäre toll, wenn wir uns das nächste Mal dort treffen könnten! Wir besprechen das noch, hoffentlich. Es gibt dort so viel zu sehen und dazu noch eine traumhafte Umgebung.:) Vielen Dank für deine Worte. Cari saluti Martina

      Like

  1. Un luogo che ha lasciato il segno!
    Ne parli con tanto entusiasmo che riesci a trasmetterlo anche a me.
    Piacevole scoprire una tale abbondanza di pesce e con quel mare limpido non potrebbe essere altrimenti, è una scena bellissima.
    Interessante reportage degli usi e costumi dell’isola, bravissima.
    Un caro abbraccio da Affy

    Like

    • E’ proprio vero, cara Affy, sono entusista di quell’isola non completamente distrutta, come tanti posti turistici. Abbiamo potuto godere l’arte di César Manrique, la stupenda natura e il ottimo cibo con tanti pesci, naturalmente. Ti ringrazio proprio tanto per la tua visita e un caro abbraccio:) anche da parte mia.- Martina

      Liked by 1 person

  2. carissima amica, finalmente sono stata in grado di riappropriarmi del pc che i miei cari mi avevano sequestrato per paura mi stancassi troppo, ora la frattura si è consolidata, ho gettato alle ortiche il tutore e sto lentamente iniziando la riabilitazione, riappropriandomi anche di quello che mi sende serena e lieta di vedere con gli occhi degli amici.
    Mi hai riportato indietro di 10 anni, in quella estate fui per un intero mese alle Canarie avendo modo di visitarle ed apprezzarle tutte.Purtroppo non mi mancano molti appunti dei miei viaggi, alcuni in questo periodo di riposo li ho ritrovati, non ancora quelli di queste isole così incantevolmente diverse una dall’altra.
    Sono di nuovo tornata con tein questo magnifico post che ha rispolverato molte delle mie emozioni
    Spero che tu e i tuoi cari stiarìte tutti bene
    un abbracio molto affettuoso
    Annalisa

    Liked by 1 person

    • Si, certo ,cara Annalisa sono contenta che stia meglio e che sai ritornata nella nostra comunità, anche se credo, che i tuoi cari abbiano fatto bene togliendo il computer!!
      Mi fa molto piacere che anche tu hai già potuto godere in pieno queste isole e nel presente caso Lanzarote. Visto che a me piace già molto il deserto in generale, Lanzarote rappresenta un piccolo paradiso per me. Magari hai anche visto che sono rimasta completamente affascinata dal personaggio di César Manrique al quale quest’isola deve proprio tanto.
      Noi stiamo benissimo, siamo sani e salvi!! Un grande abbraccio Martina PS Non esagerare adesso!

      Liked by 1 person

    • ha ha ha, certo cerco di non esagerare anche perché non potendo ancora guidare e quindi essere nel pieno della mia libertà sono molto arrabbiata e cerco di tutto per riabilitarmi del tutto
      ho appena letto il post in cui parli di questo grande personaggio che mi hai fatto conoscere ed apprezzare,Anche io amo moltissimo i deserti ne ho visitati molti e quello per me più affine alla mia indole è quello di Atacams

      Liked by 2 people

      • Cara Annalisa, che già riflettut0 quanto è positivo quando c’è meno gente sulle strade!!!! Per quello mi piace anche andar via di qui, perché si è sempre in colonna. Il deserto di Atacam deve essere come la ciliegia sulla torta. Ne hai già scritto? Per intanto fai dei bei sogni:) Un caro saluto Martina

        Liked by 1 person

      • sì, ecco il link https://ventisqueras.wordpress.com/2014/04/04/deserto-di-atacama-chile/ pensa che doveva essere il mio viaggio del sogno e cioè la Patagonia, che pure ho apprezzato moltissimo ma di cui non ho ancora scritto.mentre ero laggiù ho sentito racconti sul deserto e mi sono giocata le ferie del natale pur di andare a visitarlo, pensavo di andare anche all’isola di Pasqua,ma avrei visto poco di entrambe così finii per scegliere atacama e non mi sono mai pentita.Un abbraccio, cara

        Liked by 1 person

  3. Hallo Martina,
    danke für’s Mitnehmen auf die Insel. 🙂
    Ja, das Wasser! Ich kann mir gut vorstellen, dass die Einheimischen besser sparen.
    In meinen Augen ist Wasser kostbarer als Öl – was aber nur Wenige einsehen, denn es kommt ja so einfach aus dem Hahn. Mittlerweile lernen es aber schon die Amerikaner: wir finden immer mehr Hotels/Motels, die nicht einfach tagtäglich Hand- und Badetücher austauschen, sondern es dem Gast überlassen, ob er sie getauscht haben will. Und vor etlichen Jahren schon, als wir in Taos/Neumexiko waren, wurden wir im Hotel gebeten, das Wasser z.B. beim Zähneputzen nicht einfach laufen zu lassen. Auch kommen wassersparende Toiletten immer mehr in Gebrauch. Andererseits gibt es aber z.B. immer noch die Unsitte, Golfplätze mitten in der Wüste anzulegen. Da könnte ich wild werden.
    Mein Wassersparen habe ich auf meinen Segeltörns gelernt, ganz besonders auf einem über die Biskaya, als der Haupttank des Segelbootes defekt war und wir für 6 Mann und 3 Tage mit 180 Liter Süsswasser auskommen mussten. Da achtet man auf jeden Tropfen.
    Mach’s gut, und liebe Grüße,
    Pit

    Liked by 2 people

    • Das ist aber eine ganz lehrreiche Antwort und Rat, die du, lieber Pit, uns allen gibst und ich danke dir ganz herzlich dafür. Ich werde beim Zähneputzen an dich denken!!
      Normalerweise nimmt der einzelne Mensch pro Tag anscheinend ca. 130 Lier Wasser in Anspruch, da kann man sich ja vorstellen, was 18o Liter für 6 Mann und 3 Tage bedeutete!!
      Ich habe gelesen, dass es in Südchina in der Nähe von Guangzhou eine total moderne Stadt gibt mit dem Namen, wie Shengden, wo alle unsere technischen Geräte hergestellt werden und die im Smog erstickt und kein Trinkwasser aus dem Wasserhahn kommt.
      Very many thanks to Pit, who told us about the importance of drinking water and that we should try to use it more carefully when cleaning our teeth!!:):):)
      Cari saluti nach Texas. Martina

      Liked by 1 person

      • Hallo Martina,
        hier noch ein Nachtrag zum Thema Wasserverbrauch: gerade habe ich in der Zeit gelesen, dass die Vereinigten Arabischen Emirate eines der trockensten Laender der Welt sind, gleichzeitig aber den hoechsten Wasserverbrauch in der Welt haben. Ist das nicht widersinnig? Der Grundwasserspiegel dort sinkt pro Jahr um einen halben Zentimeter!
        Hab’ einen feinen Restsonntag,
        Pit

        Liked by 1 person

      • Deine Nachricht, lieber Pit, die natürlich auch schokierend und unglaublich ist, freut mich ganz besonders, denn du hast meinen Beitrag zu diesem Thema zuerst suchen müssen! Nicht vergessen, Wasser abstellen beim Zähneputzen!!! Ganz lieben Dank und eine gute Woche. Cari saluti Martina

        Liked by 1 person

      • Hallo Martina,
        das mit dem Wasser Abstellen beim Zaehneputzen mache ich seit Jahren! Aber danke fuer den Tipp. 🙂
        Mach’s gut,
        Pit

        Like

      • Lieber Pit, wir scheinen uns zu übertrumpfen im Verdummen!! In dieses künstliche Dubai werde ich ganz bestimmt nie gehen, sondern freue mich sehr auf ein paar Tage in Poschivo! Ganz lieben Dank für diesen schockierenden Artikel, der genau zu unserem Thema Wasserverschwendung passt. Ich wünsche dir auch ein “buon fine settimana”. Martina

        Liked by 1 person

  4. Lanzarote is maybe one of the most special island in the world—maybe along with Iceland. Interesting figures, the comparison of water consumption between locals and tourists. I am not sure what to think.🙂 Enjoy the warm climate!

    Liked by 3 people

    • Die Kanarischen Inseln, die ich gesehen habe, sind alle sehr schön, aber Lanzarote ist für mich, Dank César Manrique, etwas ganz Spezielles geworden und ich hoffe fest, es wird nicht zerstört, wie so viele andere Orte dieser Welt. Ich danke dir, Dina, dass du diesen Bericht angeschaut hast und sende viele Grüsse nach Cley :):):):)oder, wo immer ihr seid. Liebe Grüsse Martina

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s